Kery James — Jamais Sans Mon Poto letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Jamais Sans Mon Poto" de Kery James.
Letra
Qu’aurais été ma jeunesse sans R.O.H.2 °F?
Au valeureux soldat comorien
Nos destins sont liés
On s’aime donc on s’pardonne
Qu’il n’y a pas de trahison qu’entraîne mort d’homme
A toutes les équipes,
A tous les frères qui ont fini par se diviser
Faut rester souder malgré les désillusions
Les amitiés n’ont que 2 voies: Le mariage et les enterrements.
Qu’est ce qui nous est arrivé?
Rester solidaire négro on s'était juré
Ni argent, ni femme ne pourraient nous séparer
Ceux qui se mettrait entre nous on s’disait qu’on les fumerai
On ferait ce qu’on aurait à faire au placard on irait
Devant le commissaire, jamais on avouerai
Plutôt que de balancer on se sacrifierai
Le prix on le paierai jamais on négocierai
Les mêmes pactes les mêmes mensonges pour chaque équipe
Du 9.3 au 9.4, les mêmes prétendus principes
On ne fera pas comme ces bouffons
Qui s’parlent plus pour un bifton
Mais finalement avec le temps
Nos principes deviennent des options
Y’a les amitiés qu’on choisit
Et celles que la rue nous impose
On doit faire face aux même défi
Sans vraiment avoir les mêmes causes
De la confiance à la méfiance
Depuis qu’on écoute les «on-dit»
Jamais sans mon poto d’enfance
C'était vrai avant les «non-dit»
Qu’est ce qu’on disait? (Jamais sans mon poto)
Qu’est ce qu’on prétendait? (Jamais sans mon poto)
Si j’dois prendre un billet c’est (Jamais sans mon poto)
Si j’dois mettre un gilet (J'le ferai pour mon poto)
Je suis prêt à en prendre une (Par amour pour mon poto)
Le premier qui bouge on le fume (Jamais j’lacherai mon poto)
Ca, c’est ce qu’on disait (Jamais sans mon poto)
Ca, c’est ce qu’on prétendait (Jamais sans mon poto)
Finalement toutes les équipes se démontent
Il suffit qu’un seul passe à table, toutes les affaires se remontent
Tu t’rends compte
L’amitié se brise au premier dollar
Personne veut passer aux assises
Devenir le premier taulard
Avant les premiers coups de feux on s’aimait jusqu'à la mort
Mais l’amour devient trop coûteux quand on retrouve le premier corps
Jamais jamais sans mon poto négro
C’est ce qu’on s’est dit
Regarde comme ton meilleur ami peut vite devenir ton pire ennemi
Parce qu’il connaît tes défauts et que tu lui as confié tes secrets
Il peut balancer tes infos et te faire fumer en tre-traî
On commet tous des erreurs, aucun d’entre nous est à l’abri
Est ce qu’un pardonnant peut faire voler ses rancœurs en débris?
Au fond de moi toujours j’espère réunir la mafia k'1 fry
Comme le D j’suis solidaire, solidaire marqué à vie
Ma vie ne vaut plus grand chose depuis que l’amitié se monnaye
Jamais jamais sans mon poto c'était vrai avant l’oseille
Qu’est ce qu’on disait? (Jamais sans mon poto)
Qu’est ce qu’on prétendait? (Jamais sans mon poto)
Si j’dois prendre un billet c’est (Jamais sans mon poto)
Si j’dois mettre un gilet (J'le ferai pour mon poto)
Je suis prêt à en prendre une (Par amour pour mon poto)
Le premier qui bouge on le fume (Jamais j’lacherai mon poto)
Ça, c’est ce qu’on disait (Jamais sans mon poto)
Ça, c’est ce qu’on prétendait (Jamais sans mon poto)
(Merci à Mimi pour cettes paroles)
Tradução da letra
O que teria sido a minha juventude sem o R. O. H. 2 °F?
Ao valente soldado Comoriano
Os nossos destinos estão ligados
Amamo-nos para nos perdoarmos um ao outro.
Que não há traição que leve à morte de um homem
A todas as equipas,
A todos os irmãos que acabaram por dividir
Você tem que permanecer soldado apesar das decepções
As amizades têm apenas duas formas: casamento e funerais.
O que nos aconteceu?
Mantém-te preto solidário. jurámos um ao outro.
Nem o dinheiro nem a mulher nos podiam separar.
Aqueles que se meteram entre nós pensámos em fumá-los.
Fazíamos o que tínhamos de fazer no armário.
Diante do Comissário, nunca confessaremos
Em vez de balançarmos, sacrificamo-nos.
O preço que nunca pagaremos nunca negociaremos
Os mesmos pactos as mesmas mentiras para cada equipa
De 9.3 a 9.4, os mesmos princípios alegados
Não vamos ser como estes palhaços.
Que falam mais por um bifton
Mas eventualmente com o tempo
Os nossos princípios tornam-se Opções
Há amizades que escolhemos
E aqueles que a rua nos impõe
Temos de enfrentar o mesmo desafio
Sem realmente ter as mesmas causas
Da confiança à desconfiança
Desde que ouvimos o " eles dizem»
Nunca sem o meu poto de infância
Isso era verdade antes do " não dito»
O que estávamos a dizer? (Never without my poto)
O que estávamos a dizer? (Never without my poto)
Se eu tiver que tomar um bilhete é (nunca sem meu poto)
Se eu tiver que colocar um colete (eu vou fazê-lo para o meu poto)
Estou pronto para tomar um (por amor ao meu poto)
O primeiro que se move nós fumá-lo (nunca eu deixar ir do meu poto)
Era o que costumávamos dizer (nunca sem o meu poto)
Isto é o que nós reivindicamos (nunca sem meu poto)
Finalmente, todas as equipas desmontam
Só um passe na mesa e o negócio volta para trás.
Percebes?
A amizade acaba no primeiro Dólar
Ninguém quer ir para os lugares.
Tornar-se o primeiro carcereiro
Antes dos primeiros tiros, amávamo-nos até à morte.
Mas o amor torna-se demasiado caro quando encontramos o primeiro corpo.
Nunca sem o meu preto poto
Foi o que dissemos um ao outro.
Olha como o teu melhor amigo pode rapidamente tornar-se no teu pior inimigo.
Porque ele conhece os teus defeitos e tu confiaste-lhe os teus segredos.
Ele pode dar-te informações e fazer-te fumar em TRA-traî
Todos cometemos erros, nenhum de nós está seguro.
Um homem que perdoa pode fazer os seus rancores voarem em escombros?
No fundo, espero sempre reunir a máfia.
Como o D Eu sou solidário, solidário marcado para a vida
A minha vida já não vale muito desde que a amizade se redimiu.
Nunca sem o meu poto era verdade antes sorrel
O que estávamos a dizer? (Never without my poto)
O que estávamos a dizer? (Never without my poto)
Se eu tiver que tomar um bilhete é (nunca sem meu poto)
Se eu tiver que colocar um colete (eu vou fazê-lo para o meu poto)
Estou pronto para tomar um (por amor ao meu poto)
O primeiro que se move nós fumá-lo (nunca eu deixar ir do meu poto)
Era o que costumávamos dizer (nunca sem o meu poto)
Isto é o que nós reivindicamos (nunca sem meu poto)
(Obrigado a Mimi por estas palavras)