Kenza Farah — Les Enfants Du Ghetto letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Les Enfants Du Ghetto" de Kenza Farah.
Letra
Malik est fort, il a 10 ans
C’est un grand ne lui dites pas le contraire
Ses parents sont mort, il y a deux ans
Tombés sous les balles à huit ans c’est lui qui les enterrent
Il est le grand frère de 4 petites sœurs
Il a promis à son père avant de partir
Qu’il les protégerai jusqu'à sa dernière heure
A chaque instant que la vie pourra lui offrir
Et la haine dans ses yeux oui s'éclaire à chaque fois
Que son regard croise quelque soldats
Malik et ses sœurs habitent Bagdad, au milieu du bruit des attentats
Ces deux dernières années n’ont été que combat
Survivre ici bas et aussi se nourrir
Difficile mais Malik ne baisse pas les bras
Il tiendra sa promesse et partira martyre
C’est pour les enfants du monde de tout les ghettos de la terre
Ceux du Tiers Monde, ceux qui vivent la guerre
Ceux sous les bombes et les décombres les enfants qui tombent à 6 ans comme
militaire
Pour ces enfants du monde qui font fassent à la misère, aux guerres civiles et
à l’esclavage moderne
De Brazaville à Maninberg résonnent les chants des enfants de la terre
Nous sommes au Cambodge, Jade a 8 ans
Elle travaille dans les champs avec sa mère
12h par jours, payés au lance pierres
A la fin du mois 50 euros comme salaire
L’année dernière au mois de décembre
Ont a vendu sa sœur pour payer les dettes
Sa mère regrette et dans sa chambre
Elle pleure tous les soir au chevet de son père
Une femme a payée chère car elle était vierge
Dans 2−3 années est ce le sort qu’on lui réserve
Elle ne fait que penser dans les rizières
Et ses yeux pleurent des rivières
Son pays porte encore les traces d’un génocide
Un peuple humilié décimé par les Khmers
Jade a trop souffert c’est se que le sort décide
Il guidera ses pas sur une mine enfouit sous terre
C’est pour les enfants du monde de tout les ghettos de la terre
Ceux du Tiers Monde, ceux qui vivent la guerre
Ceux sous les bombes et les décombres les enfants qui tombent à 6 ans comme
militaire
Pour ces enfants du monde qui font fassent à la misère, aux guerres civiles et
à l’esclavage moderne
De Brazaville à Maninberg résonnent les chants des enfants de la terre
Pablo a 12 ans, vit en Colombie
C’est un enfant des ghettos de Bogota
Il traîne la nuit
Il dit que son meilleur ami
C’est celui à sa ceinture, son Beretta
Il est payé et ses contrats
C’est d’exécuter des types pour la mafia
Sa grand mère l'élève depuis son plus jeune âge
Depuis que sa mère avec la drogue s’est mis en ménage
C’est un enfant tueur comme il y en a tant
Il sait que d’une minute à l’autre un contrat l’attend
C’est un vaillant
Malgré ses 12 ans
Il a déjà plusieurs fois fait coulé le sang
Il sait que désormais c’est lui l’homme de la famille
Sa grand mère survit grâce à l’argent qui lui emmène
Elle prie pour lui la nuit ne cesse de dire amen
Pourtant face à ce mur ce soir c’est lui qu’on fusille
C’est pour les enfants du monde de tout les ghettos de la terre
Ceux du Tiers Monde, ceux qui vivent la guerre
Ceux sous les bombes et les décombres les enfants qui tombent à 6 ans comme
militaire
Pour ces enfants du monde qui font fassent à la misère, aux guerres civiles et
à l’esclavage moderne
De Brazaville à Maninberg résonnent les chants des enfants de la terre
Tradução da letra
Malik é forte, ele tem 10 anos
É óptimo. não lhe digas o contrário.
Os pais dele morreram há dois anos.
Caiu debaixo das balas às oito foi ele quem as enterrou.
Ele é o irmão mais velho de quatro irmãs mais novas.
Ele prometeu ao Pai antes de Partir.
Que os protegerá até à sua última hora.
Cada momento que a vida lhe pode oferecer
E o ódio nos seus olhos Sim ilumina-se sempre
Que o seu olhar Cruze alguns soldados
Malik e suas irmãs vivem em Bagdá, no meio do barulho dos bombardeios
Os últimos dois anos foram apenas combate.
Sobreviva aqui em baixo e também se alimente.
Difícil, mas Malik não Larga os braços.
Ele cumprirá a sua promessa e deixará o martírio.
É para os filhos do mundo de todos os guetos da Terra
Os do terceiro mundo, os que vivem a guerra
Aqueles debaixo das bombas e entulho crianças que caem para 6 anos como
armada
Para as crianças do mundo que lutam contra a pobreza, as guerras civis e
escravatura moderna
De Brazaville a Maninberg as canções das crianças da Terra ressoam
Estamos no Camboja, Jade tem 8 anos.
Ela trabalha nos campos com a mãe.
12h por dia, pago às pedras da lança
No final do mês 50 euros de salário
Ano passado em dezembro
Vendeu a irmã para pagar dívidas.
Sua mãe lamenta e em seu quarto
Ela chora todas as noites ao lado da cama do Pai.
Uma mulher pagou caro porque era virgem.
Em 2-3 anos é o que o destino está reservado para ele.
Ela só pensa nos campos de arroz.
E os seus olhos choram dos rios
O seu país ainda tem vestígios de genocídio.
Um povo humilhado dizimado pelo Khmer.
Jade tem sofrido muito é se o destino decidir
Ele guiará os seus passos numa mina enterrada no subsolo.
É para os filhos do mundo de todos os guetos da Terra
Os do terceiro mundo, os que vivem a guerra
Aqueles debaixo das bombas e entulho crianças que caem para 6 anos como
armada
Para as crianças do mundo que lutam contra a pobreza, as guerras civis e
escravatura moderna
De Brazaville a Maninberg as canções das crianças da Terra ressoam
Pablo tem 12 anos, vive na Colômbia
Ele é filho dos guetos de Bogotá.
Ele sai à noite.
Ele diz que é o seu melhor amigo.
É a que tem no cinto, a Beretta.
Ele é pago e os seus contratos
Trata-se de gerir tipos para a máfia.
A avó dele criou-o desde tenra idade.
Desde que a mãe dele com a droga se casou
É um miúdo assassino como muitos outros.
Ele sabe que de um minuto para o outro um contrato espera por ele.
Ele é um valente.
Apesar dos seus 12 anos
Ele já fez o sangue fluir várias vezes.
Ele sabe que agora é o homem da família.
A avó dele sobrevive graças ao dinheiro que o leva.
Ela reza por ele à noite continua a dizer amém
No entanto, em frente a esta parede esta noite é ele que vamos filmar.
É para os filhos do mundo de todos os guetos da Terra
Os do terceiro mundo, os que vivem a guerra
Aqueles debaixo das bombas e entulho crianças que caem para 6 anos como
armada
Para as crianças do mundo que lutam contra a pobreza, as guerras civis e
escravatura moderna
De Brazaville a Maninberg as canções das crianças da Terra ressoam