Kent Odessa — Honeymoon letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Honeymoon" de Kent Odessa.

Letra

So you’re saying that it’s over soon
It’s over
God help me, it’s true
So you’re saying that you’re marrying
a banker in a shark-skin suit
Oh I shimmer down the fire pole in a santa suit
with a telescope
So you’re saying that it’s over soon
It’s over
God help me, it’s true
So I pull up my collar and zip up my coat
I put my cap on and then I go out
to a sauna on Woodward, a diner on Main
I put out a match on a tank of propane
What good is a lonely heart to a girl on a honeymoon?
What good is a honeymoon when I’m staring in your hotel room?
Sandy Sandy get your camera out I’m naked
in your garbage chute
Husband hit me with a frying pan
it’s over, oh I’m helpless now
Do you remember when we were friends?
We told each other everything
Husband hit me with a porcelain plate
it’s over, oh I’m helpless now
So I pull up my collar and zip up my coat
I put my cap on and then I go out
to a sauna on Woodward, a diner on Main
I put out a match on a tank of propane
What good is a lonely heart to a girl on a honeymoon?
What good is a honeymoon while I’m staring in your hotel room?
Sandy, what did he do to your hair?
What’s on that white dress you wear?
Did your balloon disappear
while I was standing out here?
Oh, what did he do to your hair?
So you’re saying that it’s over soon
it’s over
God help me, it’s true
So you’re saying that you’re marrying
a trader with a silver spoon
(Sigh)
So I pull up my collar and zip up my coat…
(Zip)
I put my cap on and then I go out
to a sauna on Woodward, a diner on Main
I put out a match on a tank of propane
What good is a lonely heart to girl on a honeymoon?
What good is a honeymoon when I’m staring in your hotel room?
I’m staring in your room
on your honeymoon
I’m staring in your room
ohhhh on your honeymoon…

Tradução da letra

Então estás a dizer que acabou em breve.
Acabou.
Deus me ajude, é verdade.
Então estás a dizer que te vais casar
um banqueiro de fato de tubarão
Oh, eu abalo o poste de fogo com um fato de Pai Natal
com um telescópio
Então estás a dizer que acabou em breve.
Acabou.
Deus me ajude, é verdade.
Por isso, puxo o colarinho e fecho o casaco.
Vesti o boné e saí.
para uma sauna em Woodward, um restaurante na Main
Pus um fósforo num tanque de propano.
Para que serve um coração solitário para uma rapariga em lua-de-mel?
De que serve uma lua-de-mel quando estou a olhar para o teu quarto de hotel?
Sandy Sandy, tira a tua câmara. estou nua.
na sua conduta do lixo
O marido bateu-me com uma frigideira.
acabou - se, Oh estou indefeso agora
Lembras-te de quando éramos amigos?
Contámos tudo um ao outro.
O marido bateu-me com um prato de porcelana.
acabou - se, Oh estou indefeso agora
Por isso, puxo o colarinho e fecho o casaco.
Vesti o boné e saí.
para uma sauna em Woodward, um restaurante na Main
Pus um fósforo num tanque de propano.
Para que serve um coração solitário para uma rapariga em lua-de-mel?
De que serve uma lua-de-mel enquanto estou a olhar para o teu quarto de hotel?
Sandy, o que é que ele te fez ao cabelo?
O que tens nesse vestido branco?
O teu balão desapareceu?
enquanto eu estava aqui?
O que é que ele te fez ao cabelo?
Então estás a dizer que acabou em breve.
acabou.
Deus me ajude, é verdade.
Então estás a dizer que te vais casar
um comerciante com uma colher de prata
(Suspiro)
Por isso, puxo o colarinho e fecho o casaco.…
(Postal)
Vesti o boné e saí.
para uma sauna em Woodward, um restaurante na Main
Pus um fósforo num tanque de propano.
De que serve um coração solitário para uma rapariga em lua-de-mel?
De que serve uma lua-de-mel quando estou a olhar para o teu quarto de hotel?
Estou a olhar para o teu quarto.
na tua lua-de-mel
Estou a olhar para o teu quarto.
na tua lua-de-mel…