Katie Dahl — Across the Sea letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Across the Sea" de Katie Dahl.

Letra

My friends across the sea feed me the fruits of the water
Winter wine and honey from the bee
When I’m feeling faint, they bring me apricots and butter
I’ve got another home across the sea
And my friends across the sea come and meet me at the station
Bring me bon courage and bel esprit
If I lose my way my friends just find me where I’m waiting
I know they will treat me kind across the sea
Si je me perds chez moi, on ne me cherche pas
Si je me perds là-bas, mes amis ne me quittent pas
My friends across the sea take me fishing in the fountains
Singing with flamingos in the trees
And if my friends should catch me when I’m climbing up my mountains
They say you can take your time across the sea
Si je me perds chez moi, on ne me cherche pas
Si je me perds là-bas, mes amis ne me quittent pas
To my friends across the sea I am a breakdown on the wayside
A broken boat out drifting fast and free
So I just ride that rolling tide, I don’t have to walk with pride
When I’m beside my friends across the sea
I just ride that rolling tide, I don’t have to walk with pride
When I’m beside my friends across the sea

Tradução da letra

Os meus amigos do outro lado do mar alimentam-me os frutos da água.
Vinho de Inverno e mel da abelha
Quando me sinto fraco, trazem-me damascos e manteiga.
Tenho outra casa do outro lado do mar
E os meus amigos do outro lado do mar vêm ter comigo à estação.
Traz-me bon courage e Bel esprit
Se eu perder o meu caminho os meus amigos encontram-me onde estou à espera
Sei que me tratarão bem do outro lado do mar.
Si je me perds chez moi, on ne me cherche pas
Si je me perds là-bas, mes amis ne me quittent pas
Os meus amigos do outro lado do mar levam-me a pescar nas fontes
Cantando com flamingos nas árvores
E se os meus amigos me apanharem enquanto subo as montanhas
Dizem que podemos passar o tempo do outro lado do mar.
Si je me perds chez moi, on ne me cherche pas
Si je me perds là-bas, mes amis ne me quittent pas
Para os meus amigos do outro lado do mar Eu sou um colapso no caminho
Um barco partido à deriva rápido e livre
Por isso, vou nessa maré, Não tenho de andar com orgulho.
Quando estou ao lado dos meus amigos do outro lado do mar
Eu só ando nessa maré, eu não tenho que andar com orgulho
Quando estou ao lado dos meus amigos do outro lado do mar