Katharine Blake — Maiden of the Mountain Deep letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Maiden of the Mountain Deep" de Katharine Blake.

Letra

But oh, when shall that morrow be
That my true love shall waken?
When shall we meet, refined and free,
Amid the moorland bracken?
Full low and lonely is thy bed,
The worm flies o’er thy pillow;
Where now the lips so comely red
that kissed me ‘neath the willow?
Lie still, my love, lie still and sleep,
Long is the night of sorrow;
The maiden of the mountain deep
Shall meet you on the morrow.
Though moons steal o’er an' seasons fly
On time’s swift wings unstaying
Yet there’s a spirit in the sky,
That live’s o’er thy decaying.
In domes beneath the water springs,
No end hath my sojourning;
An' to this land of fading things
Far hence be thy returning;
Lie still, my love, lie still and sleep,
Long is the night of sorrow;
The maiden of the mountain deep
Shall meet you on the morrow.
For spirits now have left the deep,
Their long last farewell taken;
Lie still my love, lie still an' sleep,
The day is near the breaking!
The mermaid o’er thy grave shall weep,
Without one breath of scorning;
Lie still my love, lie still an' sleep,
And fare thee well till morning!
Lie still, my love, lie still and sleep,
Long is the night of sorrow;
The maiden of the mountain deep
Shall meet you on the morrow.

Tradução da letra

Mas quando será esse dia?
Que o meu verdadeiro amor despertará?
Quando nos encontraremos, refinados e livres,
No meio da Charneca?
A tua cama é muito baixa e solitária,
A minhoca voa sobre o teu travesseiro;
Onde agora os lábios tão cor-de-rosa
isso beijou-me perto do salgueiro?
Fica quieto, meu amor, Fica quieto e dorme,
Longa é a noite da tristeza;
A donzela das profundezas da montanha
Encontramo-nos amanhã.
Embora as luas roubem as estações voem
As asas velozes do tempo
Mas há um espírito no céu,
Que a vida é a tua decadência.
Em cúpulas sob as nascentes de água,
A minha permanência não tem fim;
E a esta terra de coisas desvanecidas
Longe daqui seja o teu regresso;
Fica quieto, meu amor, Fica quieto e dorme,
Longa é a noite da tristeza;
A donzela das profundezas da montanha
Encontramo-nos amanhã.
Pois os espíritos agora deixaram o fundo,
A sua última despedida;
Fica quieto meu amor, Fica quieto e dorme,
O dia está próximo da ruptura!
A sereia da tua sepultura chorará,
Sem um sopro de desdém;
Fica quieto meu amor, Fica quieto e dorme,
E Adeus até de manhã!
Fica quieto, meu amor, Fica quieto e dorme,
Longa é a noite da tristeza;
A donzela das profundezas da montanha
Encontramo-nos amanhã.