Kate Hall — Du bist wie Musik letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Du bist wie Musik" de Kate Hall.
Letra
nananana nananana
du bist wie Musik
Kennst du das,
wenn dir was bekannt vorkommt,
Du dir sofort sagst,
hey das hatten wir schon,
Wenn du merkst, dass du irgendjemand kennst.
Es zwar nicht sein kann,
doch er ist dir nicht fremd.
Ihr seht euch an
Keine Sekunde lang und schon ist alles sonnenklar.
Ihr spürt genau, ihr könnt euch vertrauen.
Ein uralter Traum wird wahr.
Ich sing für dich.
Wenn ich deine Stimme hör,
mein Herz deine Nähe spürt,
dann bist du, wie Musik in mir
Ein Lied tausend Jahre alt.
Das in uns wieder hallt
Ja du bist die Musik in mir.
nananana oh..
nananana
Du bist die Musik in mir.
Es ist als wär es schon immer so (oh).
Du bist Julia (yeah) und ich Romeo (oh).
Dir sag ich alles, was kein Anderer weiß.
Es gibt kein Geheimnis (nein).
Geschwister im Geist.
Denn wir sehn uns an.
Stunden lang.
Wieder ist alles sonnenklar.
Wir spürn genau (spürn genau).
Wir könn' uns vertaun
Alle Träume wurden wahr.
Ich sing nur für dich.
Wenn ich deine Stimme hör,
mein Herz deine Nähe spürt,
dann bist du, wie Musik in mir.
Ein Lied tausend Jahre alt,
das in uns wiederhallt.
Ja du bist die Musik in mir.
Die Melodie in dir.
Wir sagens allen.
Macht es wie wir.
(Hey wie wir.)
Denn jetzt oder nie.
Hört wir sagen euch
(Hört wir sagen euch)
nananana yeah,
Du bist die Musik in mir.
nananana (oh yeah)
Du bist die Musik in mir.
Wenn ich deine Stimme hör,
mein Herz deine Nähe spürt,
dann bist du, wie musik in mir.
Ein Lied tausend Jahre alt,
das in uns wiederhalt.
Ja du bist die Musik in mir.
nananana oh
nananana yeah
Oh du bist die Musik in mir.
Tradução da letra
nananana nananana você é como a música você sabe que quando algo parece familiar para você, você imediatamente diz a si mesmo, Ei, nós já tivemos isso quando você percebe que você conhece alguém.
Pode não ser, mas ele não é estranho para ti.
Não se olham um para o outro nem por um segundo e está tudo claro.
Sentem exactamente que podem confiar um no outro.
Um sonho antigo torna-se realidade.
Canto para ti.
Quando ouço a tua voz, o meu coração sente a tua proximidade, então és como a música em mim, uma canção com mil anos.
Isso ecoa em nós novamente Sim você é a música em mim.
nananana Oh..
nananana você é a música em mim.
É como se tivesse sido sempre assim.
Tu és a Julieta (sim) e eu sou o Romeu (Oh).
Conto-te tudo o que mais ninguém sabe.
Não há segredo (não).
Irmãos em espírito.
Porque olhamos um para o outro.
Durante horas.
Está tudo claro outra vez.
Nós sentimos exatamente (sentimos exatamente).
Podemos confiar um no outro.todos os sonhos se tornaram realidade.
Só canto para ti.
Quando ouço a tua voz, o meu coração sente a tua proximidade, então és como a música em mim.
Uma canção de mil anos que ecoa em nós.
Sim, és a música em mim.
A melodia em ti.
Dizemos a toda a gente.
Faz como nós.
Como nós.) Porque agora ou nunca.
Nananana Sim, você é a música em mim.
nananana (oh yeah) Você é a música em mim.
Quando ouço a tua voz, o meu coração sente a tua proximidade, então és como a música em mim.
Uma canção de mil anos que nos retém.
Sim, és a música em mim.
nananana Oh nananana sim oh você é a música em mim.