Камиль Сен-Санс — Mon coeur s'ouvre à ta voix - Samson et Dalila letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Mon coeur s'ouvre à ta voix - Samson et Dalila" de Камиль Сен-Санс.

Letra

Mon c ur s’ouvre à ta voix comme s’ouvrent les fleurs
Aux baisers de l’aurore!
Mais, ô mon bien-aimé, pour mieux sécher mes pleurs
Que ta voix parle encore!
Dis-moi qu'à Dalila tu reviens pour jamais!
Redis à ma tendresse
Les serments d’autrefois, ces serments que j’aimais!
Ah! réponds à ma tendresse!
Verse-moi, verse-moi l’ivresse!
Ainsi qu’on voit des blés les épis onduler
Sous la brise légère
Ainsi frémit mon c ur, prêt à se consoler
À ta voix qui m’est chère!
La flèche est moins rapide à porter le trépas
Que ne l’est ton amante à voler dans tes bras!
Ah! réponds à ma tendresse!
Verse-moi, verse-moi l’ivresse!

Tradução da letra

O meu coração abre-se para a tua voz enquanto as flores se abrem
Aos beijos do amanhecer!
Mas, meu amado, para secar melhor as minhas lágrimas
Deixa a tua voz falar outra vez!
Diz-me que vais voltar para a Delilah para sempre!
Redis à minha ternura
Os juramentos antigos, aqueles juramentos que eu amava!
Ah! responde à minha ternura!
Serve-me, serve-me a embriaguez!
Como vemos o trigo a acenar
Sob a brisa leve
Tão tremendo Meu Coração, pronto para se consolar
À tua querida voz!
A seta é menos rápida para carregar o bit
Qual é o teu amante para voar nos teus braços?
Ah! responde à minha ternura!
Serve-me, serve-me a embriaguez!