Kamelot — Silence of the Darkness letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Silence of the Darkness" de Kamelot.
Letra
I don’t dare to take it slowly,
Cause time may pass me by.
Restless like a newborn morning,
I am hard to satisfy.
Will you take me away?
In the silence of the darkness,
I can’t pretend I’m wide awake,
Afraid I could go under.
In the silence of the darkness,
I stumble for the light of day,
But the journey never ends.
I can paint the world with flowers,
grown by heaven’s gate.
and reckless like the stormy ocean,
I could cover them with hate.
But it all sounds the same.
In the silence of the darkness,
I can’t pretend I’m wide awake,
Afraid I could go under.
In the silence of the darkness,
I stumble for the light of day,
But the journey never ends.
In the silence of the darkness,
I can’t pretend I’m wide awake,
Afraid I could go under.
In the silence of the darkness,
I stumble for the light of day,
But the journey never ends.
Tradução da letra
Não me atrevo a ir devagar.,
Porque o tempo pode passar por mim.
Inquieto como um recém-nascido,
Sou difícil de satisfazer.
Levas-me embora?
No silêncio da escuridão,
Não posso fingir que estou bem acordado,
Tenho medo de me afundar.
No silêncio da escuridão,
Tropeço pela luz do dia,
Mas a viagem nunca acaba.
Posso pintar o mundo com flores,
criado pelo portão do céu.
e imprudente como o oceano tempestuoso,
Podia cobri-los com ódio.
Mas parece tudo igual.
No silêncio da escuridão,
Não posso fingir que estou bem acordado,
Tenho medo de me afundar.
No silêncio da escuridão,
Tropeço pela luz do dia,
Mas a viagem nunca acaba.
No silêncio da escuridão,
Não posso fingir que estou bem acordado,
Tenho medo de me afundar.
No silêncio da escuridão,
Tropeço pela luz do dia,
Mas a viagem nunca acaba.