Jussi Hakulinen — Vaaleanpunainen majatalo letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Vaaleanpunainen majatalo" de Jussi Hakulinen.

Letra

Hyvää iltaa matkamies, astu sisään matalaan majaani
Märät vaatteesi voit jättää eteiseen
Käy istumaan takan viereen, niin sen lämpö sut sulattaa
Ja mä kuuman rommipaukun sulle teen
Nimettömät miehet istuu hiljaa tuoleissaan
Ajatukset palaa mustaan hiillokseen
Tyhjät lasit täyttyy, ja ne juodaan tyhjiin taas
Sinä nouset ja sut ohjaan huoneeseen
SILLÄ OLKOON HÄN VAIKKA RUHTINAS
TAI PRINSSI VIERAAN MAAN
KAIKKI SAMANLAISET HUONEET TÄÄLTÄ SAA
SIIS MIKSI EKSYISIT YKSIN PIMEÄÄN
KUN TÄÄLTÄ LÖYTÄÄ VOIT ENEMMÄN
SILLÄ KAUPUNKIIN ON MATKAA, TIEDÄTHÄN
OLKOON HÄN VAIKKA RUHTINAS
TAI PRINSSI VIERAAN MAAN
KAIKKI SAMANLAISET HUONEET TÄÄLTÄ SAA
SIIS MIKSI EKSYISIT YKSIN PIMEÄÄN
KUN TÄÄLTÄ LÖYTÄÄ VOIT ENEMMÄN
SILLÄ KAUPUNKIIN ON MATKAA, TIEDÄTHÄN
Seinät pienen huoneen kuiskii jotain tarinaa
Kun sä peiton alla makaat nukkuen
Sinuun viime katseen luon, ja astun eteiseen
Siis tervetuloa majataloon vaaleanpunaiseen
OLKOON HÄN VAIKKA RUHTINAS
TAI PRINSSI VIERAAN MAAN
KAIKKI SAMANLAISET HUONEET TÄÄLTÄ SAA
SIIS MIKSI EKSYISIT YKSIN PIMEÄÄN
KUN TÄÄLTÄ LÖYTÄÄ VOIT ENEMMÄN
SILLÄ KAUPUNKIIN ON MATKAA, TIEDÄTHÄN
OLKOON HÄN VAIKKA RUHTINAS
TAI PRINSSI VIERAAN MAAN
KAIKKI SAMANLAISET HUONEET TÄÄLTÄ SAA
SIIS MIKSI EKSYISIT YKSIN PIMEÄÄN
KUN TÄÄLTÄ LÖYTÄÄ VOIT ENEMMÄN
SILLÄ KAUPUNKIIN ON MATKAA, TIEDÄTHÄN
KAUPUNKIIN ON MATKAA, TIEDÄTHÄN

Tradução da letra

Boa noite viajante, entre na minha cabana rasa
Podes deixar as tuas roupas molhadas no corredor.
Senta-te junto à lareira e derreterá o calor.
E eu faço-te uma bebida de rum quente.
Homens anónimos sentam-se em silêncio nas suas cadeiras.
Os pensamentos voltam para as brasas Negras
Os copos vazios enchem-se e bebem aos vazios outra vez.
Levanta-te e eu levo-te para o quarto.
POIS ELE PODE SER UM PRÍNCIPE
OU PRÍNCIPE DE UM PAÍS ESTRANGEIRO
TODOS OS MESMOS QUARTOS ESTÃO DISPONÍVEIS AQUI
PORQUE TE PERDERIAS NO ESCURO SOZINHO?
QUANDO VOCÊ ENCONTRAR AQUI VOCÊ PODE MAIS
PORQUE HÁ UM CAMINHO PARA A CIDADE.
QUE ELE SEJA UM PRÍNCIPE
OU PRÍNCIPE DE UM PAÍS ESTRANGEIRO
TODOS OS MESMOS QUARTOS ESTÃO DISPONÍVEIS AQUI
PORQUE TE PERDERIAS NO ESCURO SOZINHO?
QUANDO VOCÊ ENCONTRAR AQUI VOCÊ PODE MAIS
PORQUE HÁ UM CAMINHO PARA A CIDADE.
As paredes de uma sala pequena sussurram uma história
Quando te deitas debaixo do edredão a dormir
És o último para quem vou olhar e vou entrar no corredor.
Bem-vindo à pousada de cor-de-rosa.
QUE ELE SEJA UM PRÍNCIPE
OU PRÍNCIPE DE UM PAÍS ESTRANGEIRO
TODOS OS MESMOS QUARTOS ESTÃO DISPONÍVEIS AQUI
PORQUE TE PERDERIAS NO ESCURO SOZINHO?
QUANDO VOCÊ ENCONTRAR AQUI VOCÊ PODE MAIS
PORQUE HÁ UM CAMINHO PARA A CIDADE.
QUE ELE SEJA UM PRÍNCIPE
OU PRÍNCIPE DE UM PAÍS ESTRANGEIRO
TODOS OS MESMOS QUARTOS ESTÃO DISPONÍVEIS AQUI
PORQUE TE PERDERIAS NO ESCURO SOZINHO?
QUANDO VOCÊ ENCONTRAR AQUI VOCÊ PODE MAIS
PORQUE HÁ UM CAMINHO PARA A CIDADE.
É UM LONGO CAMINHO ATÉ À CIDADE.