Юрий Визбор — Ванюша из Тюмени letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ванюша из Тюмени" de Юрий Визбор.
Letra
И ели, как свидетели безмолвные, стоят.
А в роте, в снег зарывшейся, Ванюша из Тюмени —
Единственный оставшийся нераненный солдат.
А поле очень ровное за лесом начиналось,
Там немцы шли атакою и танки впереди.
Для них война короткая как будто бы кончалась,
Но кто-то бил из ельника, один, совсем один.
Он кончил школу сельскую, зачитывался Грином,
Вчера сидел за партою, сегодня — первый бой.
Единственный оставшийся с горячим карабином,
С короткой биографией, с великою судьбой.
Когда же вы в молчании склонитесь на колени
К солдату неизвестному, к бессмертному огню,
То вспомните, пожалуйста, Ванюшу из Тюмени,
Который пал за Родину под Юхновом в бою.
Tradução da letra
E comeram, como testemunhas silenciosas, valem a pena.
E em rota, na neve зарывшейся, Vânia de Tyumen —
O único remanescente do нераненный soldados.
E o campo é muito liso para a floresta começou,
Lá, os alemães iam атакою e tanques à frente.
Para eles, a guerra curto como se estivesse terminou,
Mas alguém bateu a partir de ельника, sozinho, completamente sozinho.
Ele tinha terminado a escola rural, ler na íntegra Greene,
Ontem, sentado atrás de партою, hoje — a primeira batalha.
O único remanescente com um mosquetão,
Com uma curta biografia, com grande destino.
Quando você está em silêncio склонитесь joelhos
O soldado desconhecido, o бессмертному fogo,
Então por favor, lembre, Ванюшу de Tyumen,
Que caiu por terra natal sob a Юхновом no campo de batalha.