Юрий Визбор — Речной трамвай letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Речной трамвай" de Юрий Визбор.

Letra

По самой длинной улице Москвы,
По самой тихой улице Москвы,
Где нет листвы, но много синевы,
Там наш трамвай скользит вдоль мостовых.
«Москва-12» — он не ледокол.
Здесь не нужны ни песни, ни слова.
И мне с тобой так просто и легко,
Да и Москва-речушка — не Нева.
А в летних парках развеселья дым,
Легка любовь и ненадежна грусть,
И мы на это с палубы глядим,
Сюжет той пьесы зная наизусть.
Но наш вояж на счастье обречен.
И не вспугнуть бы это невзначай.
И лишь плеча касается плечо,
Когда волна волнует наш трамвай.
От столкновений на бортах клеймо.
О, наши судьбы, словно корабли,
Немного краски, — временный ремонт, —
И вот опять мы в плаванье ушли.
Конечный пункт, асфальтовый причал,
Мы сходим в жизнь, покинув тихий рай,
Ах, если б нас до старости качал
«Москва-12», старенький трамвай.
25 июля 1976
Фанские горы

Tradução da letra

A mais longa rua de Moscou,
Mais calma rua de Moscou,
Onde não há vegetação, mas um monte de azul,
Lá o nosso bonde que desliza ao longo de uma ponte.
"Moscovo-12" — ele não é um quebra-gelo.
Aqui não precisa de qualquer tipo de música, nem uma palavra.
E nem tudo é tão simples e fácil,
Sim e Moscou-um pequeno rio — não Neva.
E no verão parques развеселья fumaça,
É fácil o amor e a tristeza não é confiável,
E é a partir do convés de глядим,
O enredo reproduz a saber de cor.
Mas a nossa viagem para a felicidade de um condenado.
E não estamos mais debaixo seria por acaso.
E só toca o ombro ombro,
Quando a onda me importo com o nosso bonde.
A partir de colisões na laterais de um estigma.
Sobre o nosso destino, como navios,
Um pouco de tinta, temporário reparação, —
E aqui, novamente, nós navegava, sumiram.
O destino, асфальтовый cais,
Nós vamos em vida, deixou o paraíso silencioso,
Ah, se nós, até a velhice abanava
"Moscovo-12", o velho bonde.
25 de julho de 1976
Фанские montanha

Vídeoclip da música Речной трамвай de (Юрий Визбор)