Юрий Визбор — Подмосковная зима letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Подмосковная зима" de Юрий Визбор.
Letra
По старинной по привычке мы садимся в электрички.
Ветры падают с откоса и поземку теребят,
Про метель стучат колеса, только песня не про это,
Не про лето, не про осень — про меня и про тебя.
Будет утро греть на печке молоко в здоровых кружках,
Нарисует ночь русалку под дейнеку на окне.
Будет все, как ты хотела, будет тонкий звон хрустальный,
Если стукнуть лыжной палкой ровно в полночь по луне.
Вот и вся моя отрада — мне навстречу сосны, сосны
И такие полустанки, что вообще сойдешь с ума.
Вот и вся моя программа — не комедия, не драма,
А сплошные снегопады — подмосковная зима.
Декабрь 1963
Tradução da letra
De acordo com a antiga, por força do hábito, que apanhe o comboio.
Os ventos estão caindo com a inclinação e поземку traquina,
Sobre uma tempestade de neve bater a roda, apenas uma canção não é sobre isso,
Não é sobre o verão, não pro outono — sobre mim e sobre você.
Será uma manhã de aquecer no fogão leite saudáveis canecas,
Desenhará a noite sereia sob дейнеку na janela.
Vai ser tudo como você queria, vai ser magro cristal,
Se o biff de esqui vara exatamente à meia-noite na lua.
Essa é a minha consolação — me ao encontro de pinheiros, pinheiros
E tais полустанки, que, em geral, morrer louco.
Isso é tudo o que o meu programa não é comédia, nem drama,
E sólidas, a queda de neve — подмосковная inverno.
De dezembro de 1963