Юрий Визбор — Ледовая разведка letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ледовая разведка" de Юрий Визбор.
Letra
Прощай, патруль! Мне больше не скрипеть
В твоих унтах, кожанках, шлемах, брюках.
Закатный снег, как смерзшуюся медь,
Уж не рубить под самолетным брюхом.
Не прятать за спокойствием испуг,
Когда твой друг не прилетает снова,
Не почитать за самый сладкий звук
Унылый тон мотора поршневого.
Прощай, патруль! Не помни про меня.
Ломать дрова умеем мы с размаху.
Я форменную куртку поменял
На фирменную, кажется, рубаху.
Прощайте, островов моих стада!
Я — женщиной поломаная ветка.
Прощайте, льдом помятые суда,
Прощай, моя ледовая разведка.
Не упрекни, не выскажись вослед,
Грехи пытаяясь умолить стихами,
Я спутал все — зимовье и балет,
И запах псов с французскими духами.
Прощай, патруль! Во снах не посещай.
Беглец твой, право, памяти не стоит.
Залезу в гроб гражданского плаща
И пропаду в пустынях новостроек.
А душу разорвет мне не кларнет,
Не творчество поэта острового,
А нота, долетевшая ко мне
От авиамотора поршневого.
Tradução da letra
Adeus, patrulha! Eu não ranger
Em teus унтах, кожанках, capacetes, calças.
Pôr do sol na neve, como смерзшуюся cobre,
Não corte sob самолетным de barriga.
Não se esconder atrás da tranquilidade do susto,
Quando o teu amigo não vindo novamente,
Não ler mais doce som
Triste tom de motor de pistão.
Adeus, patrulha! Não lembra-te de mim.
A quebra da lenha sabemos nós com um floreio.
Eu deu forma a jaqueta mudou
A marca, parece camisa.
Perdoai, ilhas meu rebanho!
Eu sou uma mulher поломаная ramo.
Perdoai, o gelo do comprador do tribunal,
Adeus, minha ice exploração.
Não упрекни, não выскажись após,
Pecados пытаяясь rogar a poesia,
Eu confundiu tudo — a cabine e ballet,
E o cheiro de cães franceses espíritos.
Adeus, patrulha! Em sonhos não choram.
O fugitivo, o teu direito de, a memória não vale a pena.
Залезу no caixão civil do casaco
E saber nos desertos edifícios.
E a alma cairá eu não clarinete,
Não é a criatividade do poeta острового,
Em nota, долетевшая de mim
De авиамотора pistão.