Юрий Визбор — Я в долгу перед вами letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Я в долгу перед вами" de Юрий Визбор.
Letra
Снег над лагерем валит. Гнет палатки в дугу.
Я в долгу перед вами. Словно в белом снегу.
Я все память листаю, завалясь на кровать.
Я в Москву улетаю, чтобы долг свой отдать.
Чтобы долг свой отдать. Чтобы долг свой отдать.
Где же вы пропадали. Этих лет и не счесть.
Отчего не писали, я бы знал, что вы есть,
И московский троллейбус столь банальный на вид
Обогнул бы весь глобус от беды до любви.
Претендуя на имя и ваши права.
Шли ко мне все иные имена и слова.
То трубил я охоту, то я путал следы.
То туман за болотом принимал за сады.
То я строил квартиры, в которых не жил.
То владел я полмиром, в котором тужил.
От забот тех осталось чемодан да рюкзак.
Книги, письма, да жалость, что все вышло не так.
Спит пилот на диване — кто ж летает в пургу.
Я в долгу перед вами, словно в белом снегу.
Отчего так нескоро и с оглядкой бежит
Телеграмма, которой ожидаешь всю жизнь?
Tradução da letra
A neve sobre o acampamento derruba. A opressão de uma barraca no arco.
Estou em dívida com você. Como em branca de neve.
Eu a memória листаю, завалясь na cama.
Eu, em Moscovo, indo para seu dever de dar a volta.
Para seu dever de dar a volta. Para seu dever de dar a volta.
Onde você está estragando. Desses anos e não achar.
Por que não escreveu, eu soubesse que você é,
E moscou trólebus tão banal em vista
Contornou o globo de desgraças para o amor.
Reivindicação de nome e de seus direitos.
Vinham a mim, todos os outros nomes e palavras.
O трубил eu a caça, o eu deve ser confundido vestígios.
O nevoeiro por um pântano esteve por jardins.
Então eu construí um apartamento onde não viveu.
O dono eu полмиром, em que тужил.
Preocupações com os restantes mala sim uma mochila.
Livros, cartas, sim, a pena, que tudo deu errado.
Dorme piloto no sofá — que só voa em uma tempestade de neve.
Estou em dívida com você, como em branca de neve.
Por que isso não e com um olho corre
O telegrama, que espera a vida inteira?