Юрий Гальцев — Поехал брат к сестре letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Поехал брат к сестре" de Юрий Гальцев.
Letra
Поехал брат к сестре на вороном коне-е-е
Сеструху повидать, да денежку заня-я-ять
Подъезжает, значит, братан, сестра открыла,
Спрашивает: «Чего те, ёб, надо-а-а?»,
А он: «денежку занять — до зарплаты никак не дотяну-у-у».
Она ему: «Сейчас как собак спущу, алкоголик ты бешенный,
Будешь знать, как денежку под вечер занима-а-ать!»
Обиделся братан,
Поехал к своему двоюродному брату денежку заня-я-ять
Подъезжает к воротам братана
Тот ворота открыл, спрашивает: «Чего те, ёб, надо-а-а?»
Братан говорит: «Денежку занять — до зарплаты никак не дотяну-у-у»
Он ему: «Сейчас как из берданки пальну, алкоголик ты бешенный,
Будешь знать, как денежку под вечер занима-а-ать!»
Обиделся братан
Поехал к своему другу, с которым в школе, университете учился, но не закончил…
Говорит: «Слышь, дружбан, ёкорный бабай,
Дай немножко „зеленых“ — до зарплаты никак не дотяну, жена души-и-ит!»
А тот: «Ёбта, а у меня у самого денег не-е-ет!»
Братан домой приехал,
С горя горилки выпил, луком заел.
Утром встал, — башка болит, изо рта вонят,
А денег, ёб, нет…
Tradução da letra
Fui para o irmão com a irmã para o corvo o cavalo-e-s
Сеструху ver, sim, o dinheiro заня-eu-cia
Chega, então, irmão, irmã abriu,
Pergunta: "o Que aqueles solicitações comerciais gerais, é necessário-e-e?»,
E ele: "levar o dinheiro até o salário não дотяну-y-y".
Ela disse: "Agora, como os cães para ele, um alcoólatra, você бешенный,
Para saber como moeda na noite de занима-e-factura!»
Ofendido bro,
Fui para o meu primo dinheiro заня-eu-cia
Dirige-se ao portão братана
O portão abriu, pergunta: "o Que aqueles solicitações comerciais gerais, é necessário-e-e?»
Mano diz: "levar o Dinheiro até o salário não дотяну-y-y»
Para ele: "Agora, como de берданки пальну, um alcoólatra, você бешенный,
Para saber como moeda na noite de занима-e-factura!»
Ofendido bro
Fui à casa de um amigo, com o qual a escola, a universidade estudou, mas não terminou…
Diz: "Ei, дружбан, екорный бабай,
Dai ligeira "verdes" — salário não дотяну, a esposa e a alma, em ti!»
E ele: "Ебта, e eu tenho mais dinheiro e sexual!»
Mano vim para casa,
Com a tristeza de горилки bebeu, aproveitou a cebola.
De manhã levantou-se, — baska dor, bocas вонят,
E o dinheiro, solicitações comerciais gerais, não…