Jupiter Jones — Komm bloß nicht nach Bad Bentheim letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Komm bloß nicht nach Bad Bentheim" de Jupiter Jones.

Letra

Hein blickt hinaus auf die Straße.
Da steht ein Kaufhaus wo die Tenne früher stand.
Und die Erde war schwarz, von dem Feuer, als das Ding damals brannte.
Alle kamen angerannt.
Weil endlich mal etwas los war,
Man hat sich früher an den kleinen Dingen erfreut.
Überhaupt, was das soll?!
All die Lichter, die Musikautomaten.
Alles laut und hektisch heut.
Erst ein Pils, dann ein Pils und ein Korn.
Und die ganze Geschichte von vorn.
Oh Hein, oh Hein.
Das kann doch wohl nicht Dein Ernst sein!
Oh Hein, das kann doch wohl nicht Dein Ernst sein!
Hein muss heut mal auf den Tisch hauen.
Er hat alles schon gesehen und überlebt.
All die Armut, den Hunger, die Not in den anderthalb Kriegen,
Wenn alles fällt, der Hein, der steht.
Und hier fehlt mir das Verständnis.
Muss, wer das Elend kennt, das glücklich sein verlernen.
Er ist laut und verbittert, nie höflich und nur selten zufrieden.
Und ein Arschloch vor dem Herrn.
Erst ein Pils, dann ein Pils und ein Korn.
Und die ganze Geschichte von vorn.
Oh Hein, oh Hein.
Das kann doch wohl nicht Dein Ernst sein!
Oh Hein, das kann doch wohl nicht Dein Ernst sein!
Oh Hein, oh Hein.
Das kann doch wohl nicht Dein Ernst sein!
Oh Hein, das kann doch wohl nicht Dein Ernst sein!
Kann doch wohl nicht Dein Ernst sein!

Tradução da letra

O Hein olha para a rua.
Há uma loja de departamentos onde a eira costumava estar.
E a terra estava escura do fogo quando a coisa estava queimando.
Vieram todos a correr.
Porque, finalmente, algo estava a acontecer.,
As pessoas gostavam das pequenas coisas.
O que queres dizer com isso?!
Todas as luzes, as máquinas de música.
Tudo barulhento e agitado hoje.
Primeiro um pilsner, depois um pilsner e um grão.
E toda a história desde o início.
Oh, Hein, Oh, Hein.
Não podes estar a falar a sério!
Não podes estar a falar a sério!
O Hein tem de chegar à mesa hoje.
Ele viu e sobreviveu a tudo.
Toda a pobreza, a fome, as dificuldades nas guerras e meia,
Quando tudo cai, o Hein que está de pé.
E aqui falta-me compreensão.
Aqueles que conhecem a miséria devem desaprender a felicidade.
Ele é alto e amargo, nunca educado e raramente satisfeito.
E um idiota à frente do Senhor.
Primeiro um pilsner, depois um pilsner e um grão.
E toda a história desde o início.
Oh, Hein, Oh, Hein.
Não podes estar a falar a sério!
Não podes estar a falar a sério!
Oh, Hein, Oh, Hein.
Não podes estar a falar a sério!
Não podes estar a falar a sério!
Não podes estar a falar a sério?