Julos Beaucarne — Le petit Jésus letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Le petit Jésus" de Julos Beaucarne.

Letra

Mon Dieu, Seigneur, quelle affaire ! C' t' un bia p’tit effant, savous,
c’ti-là !
Oh, le p’tit Jésus, te rappelles-tu? Mais il a toute changée sa tête
Note bien, ça dépend des églises
Tu vas le voir dans une église… Il n’est pas le même que dans l’autre,
sais -tu
Faut croire que des p’tits Jésus, mais il y en a autant qu’il y a d'églises
Mais quand tu regardes l’histoire, là… Le monde, il n’a pas de suite dans les
idées
Imagine un peu quand il est venu au monde
On aurait cru qu’on aurait dû refuser du monde, qu’il serait né à bureaux
fermés, cet enfant-là !
Que ce serait comme à un festival !
Rendez-vous compte: ça faisait des milliers d’années qu’on l’attendait
Tout le monde s'écrivait «Attention, les gars, il s’en vient, ça sera pas long,
il arrive !»
Il était attendu comme le Messie, cet enfant-là !
C’est vrai, cent ans avant qu’il arrive, on criait partout «Hosanna ! Hosanna !»
Il arrive… Pas un chat !
Juste un ange, deux petits moutons, deux petits bedots et un berger
Et pourtant, un bia ptit effant come çoulà, sais-tu, on n’en avait jamais vu,
mmm !
Imagine un peu: de belles petites crolles, de belles petites menottes…
Poucet, Laridet, Grande Dame, Jean des Sceaux, Petit Courtaud…
Petit courtaud ! Ça ne s'était jamais vu !
Notez bien, ce qui était plus terrible pour moi, ce qui m’a fait le plus de
peine, c’est que c’t' effant-là a eu l’idée de venir au monde en pleine nuit de
Noël !
Et même, il est tombé sur le premier Noël de tous. N’a pas eu un cadeau,
pas eu un cadeau !
Il a braillé, il a braillé !
Mais ce n’est pas parce qu’il n’avait pas eu un cadeau, sais-tu
Mais je voudrais bien t’y voir, moi: naître dans une étable en plein mois de
décembre !
Les cadeaux, pour en avoir, il a été obligé d’attendre après les rois
Les rois mages, tu sais bien, les grands efflanqués de l'Écriture Sainte,
ils étaient partis six mois à l’avance sur deux gros chameaux
— «Où c’est que vous allez ?»
— «On s’en va porter les cadeaux à l’enfant-Dieu»
— «Allez-vous le trouver seulement ?»
— «Y a qu'à suivre l'étoile»
Mais y en avait un maudit paquet, d'étoiles
La Grande Ourse, Véga, Arcturus, tout le bazar, ils se sont trompés plusieurs
fois de chemin, ils sont arrivés dix jours en retard
Mais cet enfant-là aurait pu mourir d’une pneumonie en les attendant !
Heureusement — ça, c'était pas écrit dans l'Évangile — toute la sainte Famille
était obligée de rester dans l'étable. Ils pouvaient pas s’en aller
Les rois mages, ces saisis-là, avaient écrit qu’ils venaient !
En plus, ils arrivent avec leurs cadeaux
Mais devine un peu quels cadeaux
De la myrrhe et de l’encens pour un bébé naissant !
Eh bî c’t ainsi ! Ça c’t' un bia cadeau !
Faut dire qu’ils n’avaient pas fait les magasins longtemps pour trouver ça !
Ils auraient pu acheter des chaussons, comme tout le monde
De l’encens ! Maria Dei !
Remarquez que d’un côté, avec les deux animaux qui étaient dans l'étable,
un peu d’encens, eh ben…
Ça n’a pas fait de tort, hein
Mais moi, quand même, à la place de saint Joseph, je leur aurais parlé
Mais le pauvre saint Joseph, il n’avait pas la tête à ça, sais-tu
Il n’en revenait pas encore, il se demandait bien comment ça avait bien pu
arriver, enfin
Il disait pourtant «Mais je n’y suis pour rien»
Et puis surtout, ce qui ne lui plaisait pas, c'était le bœuf qui le regardait
tout le temps en riant
Mais, dans le fond, c’est pas saint Joseph que je plains le plus, sais-tu,
là-dedans
C’est la Vierge Marie. C’est pour elle que ça a été le plus pire
C’est elle qui a eu le plus difficile à passer outre de tout ça
Parce que, imagine-toi un peu, une toute jeune fille, dix-neuf ans,
dix-huit ans, peut-être même seize ans, on ne sait pas !
Une toute jeune fille, pas d’expérience !
Dans le temps, les filles sortaient pas
Il n’y avait pas des émissions de télévision pour t’expliquer comment ça se
passait, hein
Quand le grand Gabriel est venu, — celui-là, y fé spè ousqu’y s' perdrait,
sais-tu —
Quand le grand Gabriel est venu, il a dit «Veux-tu, veux-tu ?»
Elle a répondu «Oyi, oyi, dji vous bin «Elle savait pas qu’après, il reviendrait plus jamais, hein
Mon Dieu ! C’est quand même malheureux, hein !
Même dans les anges, on ne peut pas avoir confiance !

Tradução da letra

Meu Deus, Senhor, que Negócio ! Não é um Bia p'TT effant, savous,
é isso !
Oh, pequeno Jesus, lembras-te? Mas mudou de ideias.
Nota bem, depende das igrejas
Vais vê-lo numa igreja... ele não é o mesmo do outro.,
sabes
Nós devemos crer que o pequeno Jesus, mas há tantos como há igrejas
Mas quando você olha para a história, lá ... o mundo, não tem sequela no
ideia
Imagine um pouco quando ele veio ao mundo
Nós teríamos pensado que deveríamos ter recusado do mundo, que ele teria nascido em escritórios
Cala-te, miúdo !
Que seria como um festival !
Já passaram milhares de anos desde que esperamos por ele.
Toda a gente escreveu um ao outro: "cuidado, pessoal, ele vem aí, não vai demorar.,
ele vem aí !»
Ele era esperado como o Messias, aquela criança !
É verdade, cem anos antes de ele chegar, todos gritavam " Hosana ! Hosana !»
Está a chegar ... não é um gato !
Só um anjo, duas ovelhas, dois beduínos e um pastor.
E no entanto, um Bia Ptit effant come çoulà, sabes, nunca tínhamos visto um,
mmm !
Imagine um pouco: pequenos colapsos lindos, pequenas algemas lindas…
Poucet, Laridet, Grande Dame, Jean Des Sceaux, Petit Courtaud…
Pequeno courtaud ! Nunca foi visto antes !
Note bem, o que foi mais terrível para mim, o que me fez o máximo de
o problema é que foi T ' effant-teve a idéia de vir ao mundo no meio da noite de
Natal !
E mesmo assim, caiu no primeiro Natal de todos. Não recebeu um presente,
Não tenho um dom !
Ele queixou-se, queixou-se !
Mas não é porque ele não recebeu um presente.
Mas eu gostaria de vê-lo lá, eu: nascido em um estábulo no meio do mês de
Dezembro !
Os presentes, para tê-los, ele foi forçado a esperar pelos reis.
Os Magos, os grandes efans da Sagrada Escritura.,
partiram com seis meses de antecedência em dois grandes camelos.
- "Onde vais ?»
- "Levaremos os presentes à criança-Deus»
- "Só o vais encontrar ?»
- "Segue a estrela»
Mas havia um raio de um monte de estrelas.
O Grande Urso, Vega, Arcturus, todo o Bazar, eles estavam enganados vários
Chegaram dez dias atrasados.
Mas aquela criança podia ter morrido de pneumonia à espera deles !
Felizmente-isso não foi escrito no Evangelho - toda a Sagrada Família
foi forçado a ficar no estábulo. Eles não podiam sair.
Os Magos, os presos, tinham escrito que eles estavam vindo !
Além disso, eles chegam com seus dons
Mas adivinha que presentes
Mirra e incenso para um recém-nascido !
É assim que as coisas são ! É um presente da bia !
Eles não foram às lojas tempo suficiente para encontrar isso !
Podiam ter comprado Chinelos, como toda a gente.
Incenso ! Maria Dei !
Observe que de um lado, com os dois animais que estavam no estábulo,
um pouco de incenso, bem…
Não foi errado, pois não?
Mas eu, no lugar de São José, teria falado com eles.
Mas o Pobre São José não se importava com isso.
Ele ainda não voltou, perguntou-se como poderia ter acontecido.
chegar, finalmente
Ele disse: "mas não sou responsável por isso.»
E, acima de tudo, o que ele não gostava era da carne que olhava para ele.
sempre a rir
Mas lá no fundo, não é São José que mais choro, sabes?,
ali dentro.
É a Virgem Maria. Foi para ela que foi o pior
Ela é que teve mais dificuldade em superar isso.
Porque, imagine um pouco, uma menina muito jovem, dezanove anos,
dezoito anos, talvez dezesseis anos, não se sabe !
Uma rapariga muito jovem, sem experiência !
Com o tempo, as raparigas não saíram.
Não havia programas de TV para te explicar como é.
passado?
Quando o grande Gabriel veio, este, disse ele, se perderia.,
sabes —
Quando o grande Gabriel chegou, disse: quereis, acaso ?»
Ela respondeu: "Oyi, Oyi, dji you bin" ela não sabia que depois, ele nunca mais voltaria, huh
Jesus Cristo! É lamentável, não é?
Mesmo em anjos, não se pode confiar em ninguém !