Юлия Михальчик — До свидания, Питер letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "До свидания, Питер" de Юлия Михальчик.
Letra
Небо зажгло фонари
Окна закрыли глаза
Ты говори, говори
Все, что мне хочешь сказать
Тихо листва шелестит
Вечер развеет печаль
Сонный осенний таксист,
Я уезжаю, а жаль
Где-то на рассвете
В сотый раз погаснут звезды
И уносит ветер
Тихие слова:
«До свидания, Питер.
Оставаться слишком поздно
До свидания, Питер,
Слышишь? мне пора…»
Снова уносит меня
Рельс полотно стук колес
В сердце навек сохраня
Город надежд город грез
Будут иные пути
Встречи и дел карусель
Только нигде не найти
Белых ночей акварель
Где-то на рассвете
В сотый раз погаснут звезды
И уносит ветер
Тихие слова:
«До свидания, Питер.
Оставаться слишком поздно
До свидания, Питер,
Слышишь? мне пора…»
Tradução da letra
O céu acendeu luzes
A janela fechou os olhos
Você fala, fala
Tudo o que me queres dizer
Silêncio folhagem шелестит
A noite afaste a tristeza
Sonolento, o outono, o motorista de táxi,
Vou sair, e que pena
Então, na madrugada
Pela enésima vez, apagam-se as estrelas
E sopra o vento
Tranquilos palavras:
"Adeus, Pedro.
Ficar tarde demais
Adeus, Peter,
Ouves? estava na hora de eu…»
Novamente, tira-me
Trilho de tela de o ruído das rodas
No coração de salvar para sempre
Cidade da esperança cidade dos sonhos
São outras maneiras de
Da reunião e das obras de carrossel
Só não encontrar em nenhum outro lugar
Noites brancas aquarela
Então, na madrugada
Pela enésima vez, apagam-se as estrelas
E sopra o vento
Tranquilos palavras:
"Adeus, Pedro.
Ficar tarde demais
Adeus, Peter,
Ouves? estava na hora de eu…»