Julien Clerc — La Fée Qui Rend Les Filles Belles letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La Fée Qui Rend Les Filles Belles" de Julien Clerc.
Letra
La fe qui rend les filles belles a bgay devant ton berceau
Le vent qui froisse les ombrelles n’a pas souffl sur ton trousseau
Mais l’amour qui rend les femmes belles dans ton lit fera son nid
Laisse donc rentrer les moissons, ne pleure pas sur les saisons
Rien ne sert de geindre et gmir, le bonheur finit par venir
Laisse bien ouverte ta maison aux enfants et aux papillons
Souris toujours aux vagabonds et un beau jour viendra le bon
La fe des histoires cruelles a bgay devant ton berceau
Le vent qui froisse les ombrelles n’a pas souffl sur ton trousseau
Mais l’amour des histoires ternelles dans ton lit fera son nid.
Tradução da letra
O fe que torna as raparigas bonitas em bgay em frente ao teu berço
O vento que amarra os guarda-chuvas não soprou no porta-chaves.
Mas o amor que torna as mulheres bonitas na tua cama fará o seu ninho
Por isso deixem as colheitas entrar, Não chorem ao longo das estações.
Não vale a pena gemer e gmir, a felicidade acaba por chegar
Mantenha a casa aberta para crianças e borboletas
Sempre sorria para os vagabundos e um belo dia virá o bom
O fe das histórias cruéis em bgay em frente ao teu berço
O vento que amarra os guarda-chuvas não soprou no porta-chaves.
Mas o amor das histórias aborrecidas na tua cama fará o seu ninho.