Julien Clerc — Je Vous Écris Du Fond De Ma Ville letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Je Vous Écris Du Fond De Ma Ville" de Julien Clerc.
Letra
Y a d’la fumée un peu partout
Un pianiste joue des trucs dans l’coup
Je reste seul là dans mon coin
Dans c’foutu bar américain
Des pies jacassent tout à côté
Ca n’me dit rien d’les écouter
Y a d’la fatigue sous mes semelles
Et des paniques toutes pareilles
Vol d'épervier guerre et néant
Les transistors saignent tout le temps
L’horloge va sonner ses 12 coups
J’habite l’attente du hibou
Je vous écris du fond d’ma ville
Où j’ai du mal à faire mon lit
Je suis un passager futile
Un errant d’une mauvaise nuit
Y a des rapierres à tout propos
Qui s’amusent à m’trouer la peau
Une femme aussi presque oubliée
Et du courage pour n’pas l’appeler
Le monde affiche: pièges partout
Le monde s’agite à pas trop fous
Y a aussi des barques en papier
Et j’voudrais tant les rattraper
Mais les rigoles ont tout emporté
L'éclair l’orage et les regrets
Y a d’la fumée un peu partout
Pianiste joue-moi un truc qui soit dans l’coup
Tradução da letra
Há fumo por todo o lado.
Um pianista prega partidas na cena
Estou sozinho aqui no meu canto
No raio do bar americano
Tartes a brincar na porta ao lado
Não significa nada para mim ouvi-los.
Há fadiga debaixo das minhas solas
E Pânico na mesma
Fuga da Guerra dos pardais e do nada
Transístores sangram o tempo todo.
O relógio vai tocar as suas 12 tacadas
Eu habito a espera da coruja
Estou a escrever-te do fundo da minha cidade.
Onde tenho dificuldade em fazer a minha cama
Sou um passageiro inútil.
Um viajante de uma noite má
Há rapiers por todo o lado.
A divertir-me a foder-me o cu
Tal mulher quase esquecida
E coragem para não o chamar
O mundo mostra: armadilhas por todo o lado
O mundo não é muito louco
Há também barcos de papel
E eu gostaria muito de alcançá-los.
Mas os funis levaram tudo.
Trovoada e arrependimentos
Há fumo por todo o lado.
O pianista toca-me algo que está na cena