Julie Zenatti — Une tête à deux places letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Une tête à deux places" de Julie Zenatti.

Letra

Là-bas tout me semblait connu
Convenu et déjà tout vu
Des kilomètres de trottoir
Délimitaient mon territoire
Et même le mur
Où on dessinait nos espoirs
Etait trop petit pour contenir le nom
Et l'étendue de nos envies
A ça je n’ai pas su dire oui
Mais je connais un coin seul
Où personne n’a posé
Ni le pied ni la main
C’est dans ma tête derrière mon oeil
Y’a trop d’espace un jour peut-être;
J’aurai une tête à deux places
J’aurai une tête à deux places
Et puis j’ai voulu voyager
Découvrir emprunter
Des avions des navettes spatiales
J’ai volé d’escale en escale
Chambres d’hôtels
Au bout du monde
Mais toujours au fond d’un placard
Y’a un miroir dans lequel
On se voit telle qu’on était
En quittant le village
On n’trouve jamais que son image
Mais je connais un coin seul
Où personne n’a posé
Ni le pied ni la main
C’est dans ma tête derrière mon oeil
Y’a trop d’espace un jour peut-être;
J’aurai une tête à deux places
J’aurai une tête à deux places
Je ne sais pas si le bonheur
Enfui repasse
Mais si tu peux glisser ton coeur
Sous ma cuirasse
Mais je connais un coin seul
Où personne n’a posé
Ni le pied ni la main
C’est dans ma tête derrière mon oeil
Y’a trop d’espace un jour peut-être;
J’aurai une tête à deux places
J’aurai une tête à deux places

Tradução da letra

Tudo me parecia familiar
Concordei e já vi tudo.
Quilómetros de calçada
Delineou o meu território
E até a parede
Onde depositamos as nossas esperanças
Era muito pequeno para conter o nome
E a extensão dos nossos desejos
A isso eu não poderia dizer sim
Mas conheço um canto sozinho
Onde ninguém posou
Nem pé nem Mão
Está na minha cabeça atrás do meu olho.
Há muito espaço um dia talvez;
Quero uma cabeça de dois lugares.
Quero uma cabeça de dois lugares.
E depois quis viajar.
Descobrir pedir emprestado
Vaivém espacial
Voei de parar para parar
Restaurante
No fim do mundo
Mas ainda na parte de trás de um armário
Há um espelho no qual
Nós nos vemos como éramos
Sair da aldeia
Nunca se encontra apenas a sua imagem
Mas conheço um canto sozinho
Onde ninguém posou
Nem pé nem Mão
Está na minha cabeça atrás do meu olho.
Há muito espaço um dia talvez;
Quero uma cabeça de dois lugares.
Quero uma cabeça de dois lugares.
Não sei se a felicidade
Fugir a passar a ferro
Mas se você pode escorregar seu coração
Debaixo da minha couraça
Mas conheço um canto sozinho
Onde ninguém posou
Nem pé nem Mão
Está na minha cabeça atrás do meu olho.
Há muito espaço um dia talvez;
Quero uma cabeça de dois lugares.
Quero uma cabeça de dois lugares.