Julie Pietri — Je veux croire letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Je veux croire" de Julie Pietri.
Letra
«Why Tell Me Why»
(Martin Duiser/Gregory Elias/Piet Souer)
adaptation française Claude Carrère/Jean Schmitt
Pourtant la vie, tôt ou tard demande des comptes.
Alors on essaie un peu de comprendre où nous allons
Et qui pourrait répondre à toutes nos questions.
Tous ensemble, essayons de trouver
Essayons de savoir où est la vérité.
Au milieu des inventions les plus folles
Perdus parmi les actes et les paroles.
Oh-oh-oh-oh (Dis-nous pourquoi) Oh-oh-oh oui (Dis-nous qui)
Ohohohoh (Dis-nous pourquoi)
Quand je suis dans tes bras, je veux croire au destin
Je veux croire à l’infini, je veux croire que l’on revit
Ici, ailleurs, j’en ai besoin
(Et c’est pourquoi il y a ici bas des prières)
Et c’est pourquoi il y a des prières
(Et c’est pourquoi on condamne ici bas les frontières)
Oui on condamne ici bas les frontières
(Et c’est pourquoi c’est pourquoi c’est pourquoi)
Tous ensemble en se donnant la main
On peut faire la lumière, éclairer le chemin
Et comprendre l’intelligence qui nous guide
Pour ne plus vivre avec la peur du vide.
Oh-oh-oh-oh (Dis-nous pourquoi) Oh-oh-oh oui (Dis-nous en quoi)
Ohohohoh (Dis-nous pourquoi)
Quand je suis avec toi, je veux croire au destin
Je veux croire à l’infini, je veux croire que l’on revit
Ici, ailleurs, j’en ai besoin
(Et c’est pourquoi il y a ici bas des prières)
Et c’est pourquoi il y a des prières
(Et c’est pourquoi on condamne ici bas les frontières)
Oui on condamne ici bas les frontières
(Et c’est pourquoi on voudrait oublier toutes les guerres)
Et on voudrait oublier toutes les guerres
(Et c’est pourquoi on voudrait effacer la misère)
Et on voudrait effacer la misère
(Et c’est pourquoi il y a ici bas des prières)
Et c’est pourquoi il y a des prières
(Et c’est pourquoi on condamne ici bas les frontières)
Oui on condamne ici bas les frontières.
Tradução da letra
"Porquê Dizer-Me Porquê»
(Martin Duiser / Gregory Elias / Piet Souer)
Adaptação Francesa Claude Carrère / Jean Schmitt
No entanto, a vida mais cedo ou mais tarde exige contas.
Vamos tentar descobrir para onde vamos.
E quem poderia responder a todas as nossas perguntas.
Todos juntos, vamos tentar encontrar
Vamos tentar descobrir onde está a verdade.
No meio das invenções mais loucas
Perdida entre os atos e as palavras.
Oh-oh-oh-oh (diga-nos porquê) oh-oh-oh sim (diga-nos quem)
Ohohohoh (diga-nos porquê)
Quando estou nos teus braços, quero acreditar no destino.
Quero acreditar no infinito, quero acreditar que vivemos de novo.
Aqui, noutro lugar, preciso dele.
(E é por isso que há orações aqui em baixo))
E é por isso que há orações
(E é por isso que condenamos as fronteiras aqui em baixo)
Sim, condenamos as fronteiras aqui em baixo.
E é por isso que é por isso)
Todos juntos apertando as mãos
Podemos fazer luz, iluminar o caminho
E compreender a inteligência que nos guia
Não viver mais com o medo do vazio.
Oh-oh-oh-oh (diga-nos porquê) oh-oh-oh sim (diga-nos como)
Ohohohoh (diga-nos porquê)
Quando estou contigo, quero acreditar no destino.
Quero acreditar no infinito, quero acreditar que vivemos de novo.
Aqui, noutro lugar, preciso dele.
(E é por isso que há orações aqui em baixo))
E é por isso que há orações
(E é por isso que condenamos as fronteiras aqui em baixo)
Sim, condenamos as fronteiras aqui em baixo.
(E é por isso que gostaríamos de esquecer todas as guerras)
E gostaríamos de esquecer todas as guerras
E é por isso que queremos apagar a miséria)
E gostaríamos de apagar a miséria
(E é por isso que há orações aqui em baixo))
E é por isso que há orações
(E é por isso que condenamos as fronteiras aqui em baixo)
Sim, condenamos as fronteiras aqui em baixo.