Julie Masse — Dans les rues de nos cités letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Dans les rues de nos cités" de Julie Masse.

Letra

Dans les rues de nos cités
Il marche à l ombre des murailles
C est un animal blessé
Qui se méfie des feux de paille
Il a le coeur abîmé
Et les cheveux en éventail
Il s en va de tous côtés
Comme un voilier sans gouvernail
Dans les rues de nos cités
Vous l avez déjà croisé
Dans les rues de nos cités
C est un enfant exilé
Il a vu s envoler les anges
Il écrit des mots qui dérangent
Le long des murs
Et dans la poussière des voitures
Il y a sur son visage
Et de la peur et du courage
Un peu d espoir quand il fait noir
Dans les rues de nos cités
Encore une nuit passée
À dévisager les étoiles
À dormir sur un plancher
À errer d escales en escales
Dans la foule éparpillée
Il apparaît comme un mirage
Parmi tous les étrangers
Qui ont deux ou trois fois son âge
Devant l écran de l existence
Y a pas de contrôle à distance
Pas de reprises
Il faut toujours qu on improvise
Mais à l heure où l on réclame
À la télé des ciné-drames
Lui, il a peur de rendre l âme
Dans les rues de nos cités
Il a des souvenirs du passé
Et des désirs de liberté
Des choses à dire et puis des rêves à terminer
Il a besoin d une autre chance
Et de la vie comme une avance
Besoin d amour et pas besoin de long discours
(Solo)
Il a vu s envoler les anges
Il écrit des mots qui dérangent
Le long des murs
Et dans la poussière des voitures
Il y a sur son visage
Et de la peur et du courage
Un peu d espoir quand il fait noir
Il y a sur son visage
Et de la peur et du courage
Un peu d espoir quand il fait noir
Dans les rues de nos cités

Tradução da letra

Nas ruas das nossas cidades
Ele anda à sombra das paredes
C é um animal ferido
Que tem cuidado com fogos de palha
Ele está de coração partido.
E cabelo da ventoinha
Ele anda por todo o lado.
Como um veleiro sem leme
Nas ruas das nossas cidades
Já o atravessaste.
Nas ruas das nossas cidades
C é uma criança exilada
Ele viu os anjos voarem
Ele escreve palavras que perturbam
Ao longo das paredes
E no pó dos carros
Está na cara dele.
E medo e coragem
Um pouco de esperança quando está escuro
Nas ruas das nossas cidades
Outra noite passada
Observando as estrelas
A dormir no chão
Para vaguear de escalas a escalas
Na multidão dispersa
Parece uma miragem.
Entre todos os estrangeiros
Que têm duas ou três vezes a sua idade
Diante da tela da existência
Não existe controlo remoto
Sem repetições
Temos sempre de improvisar.
Mas numa altura em que exigimos
On Film-Drama TV
Ele tem medo de devolver a alma
Nas ruas das nossas cidades
Ele tem memórias do passado.
E desejos de liberdade
Coisas para dizer e depois sonhos para terminar
Ele precisa de outra oportunidade.
E a vida como um avanço
Necessidade de amor e não necessidade de longo discurso
(Solo)
Ele viu os anjos voarem
Ele escreve palavras que perturbam
Ao longo das paredes
E no pó dos carros
Está na cara dele.
E medo e coragem
Um pouco de esperança quando está escuro
Está na cara dele.
E medo e coragem
Um pouco de esperança quando está escuro
Nas ruas das nossas cidades