Julie Andrews — Waiting at the Church letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Waiting at the Church" de Julie Andrews.
Letra
I’m in a nice bit of trouble, I confess;
Somebody with me has had a game.
I should by now be a proud and happy bride,
But I’ve still got to keep my single name.
I was proposed to by Obadiah Binks
In a very gentlemanly way;
Lent him all my money
So that he could buy a home,
And punctually at twelve o’clock to-day-
There was I, waiting at the church,
Waiting at the church, waiting at the church;
When I found he’d left me in the lurch.
Lor, how it did upset me!
All at once, he sent me round a note
Here’s the very note, this is what he wrote:
«Can't get away to marry you today,
My wife, won’t let me!»
Lor, what a fuss Obadiah made of me When he used to take me in the park!
He used to squeeze me till I was black and blue,
When he kissed me he used to leave a mark.
Each time he met me he treated me to port,
Took me now and then to see the play;
Understand me rightly,
When I say he treated me,
It wasn’t him but me that used to pay.
Just think how disappointed I must feel,
I’ll be off me crumpet very soon.
I’ve lost my husband — the one I never had!
And I dreamed so about the honeymoon.
I’m looking out for another Obadiah,
I’ve already bought the wedding ring,
There’s all my little fal-the-riddles
Packed up in my box
Yes, absolutely two of ev’rything
Tradução da letra
Estou metido num belo sarilho, confesso.;
Alguém comigo teve um jogo.
Já devia ser uma noiva orgulhosa e feliz.,
Mas ainda tenho de manter o meu único nome.
Fui proposto por Obadiah Binks.
De uma forma muito cavalheiresca.;
Emprestei-lhe todo o meu dinheiro.
Para que pudesse comprar uma casa,
E pontualmente às 12 horas do dia-
Eu estava à espera na Igreja.,
Esperando na igreja, esperando na Igreja;
Quando descobri que ele me tinha abandonado.
Lor, como me incomodou!
De uma só vez, mandou-me um bilhete.
Aqui está o bilhete, isto é o que ele escreveu.:
"Não posso casar contigo hoje,
A minha mulher não me deixa!»
Lor, Que confusão o Obadiah fez de mim quando me levava ao Parque!
Ele costumava apertar - me até eu ficar preto e azul,
Quando ele me beijava, deixava uma marca.
Cada vez que ele me conheceu ele me tratou para o porto,
Levou-me de vez em quando para ver a peça;
Compreende-me bem,
Quando digo que ele me tratou,
Não era ele, mas eu que pagava.
Pensa no quão desiludido me devo sentir.,
Vou largar o meu crumpet muito em breve.
Perdi o meu marido, o que nunca tive!
E sonhei Tanto com a lua-de-mel.
Estou a olhar por outro Obadiah.,
Já comprei a aliança.,
Aqui estão todos os meus pequenos enigmas
Embalado na minha caixa
Sim, absolutamente dois de tudo.