Julian Williams — About a Man Who Went to Sea letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "About a Man Who Went to Sea" de Julian Williams.

Letra

There was a man who disappeared,
his train compartment sealed clear.
First Paris bound but soon they found him missing
There was a man with no regrets,
the first to film his cigarettes.
A brother killed the other with no motives
A man went round the ocean
and locomotion left withdrawn.
A hum from the oracles said gravity pulls
the man who spoke out was gone.
Lost him in the fog in Germany
said Edison stenography.
Mechanic cross Atlantic led him homeward.
No gloves, no bags, no jewelry,
no shoes to shine for irony
but nothing but projector’s past could save him.
A man stopped short of the ocean
and vague emotion overwrought.
A cry from the aging fools say gravity pulls,
the man that the land forgot.
A man drowned in the ocean,
and set in motion a claim dismissing.
A hum from the oracles said gravity pulls,
the man who spoke out was missing

Tradução da letra

Havia um homem que desapareceu.,
o compartimento do comboio foi selado.
Primeiro em Paris, mas logo o encontraram desaparecido.
Havia um homem sem arrependimentos,
o primeiro a filmar os cigarros.
Um irmão matou o outro sem motivos.
Um homem deu a volta ao oceano
e a locomoção foi retirada.
Um zumbido dos oráculos dizia que a gravidade puxa
o homem que falou tinha desaparecido.
Perdi-o no nevoeiro na Alemanha
disse a estenografia de Edison.
O mecânico cross Atlantic levou-o para casa.
Sem luvas, sem sacos, sem jóias,
sem sapatos para brilhar para a ironia
mas nada além do passado do projector poderia salvá-lo.
Um homem parou perto do oceano
e uma vaga emoção exagerada.
Um grito dos velhos tolos dizem que a gravidade puxa,
o homem que a terra esqueceu.
Um homem afogado no oceano,
e pôs em marcha uma queixa de demissão.
Um zumbido dos oráculos dizia que a gravidade puxa,
o homem que falou estava desaparecido.