Julia Zenko — Encuentros y Despedidas letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Encuentros y Despedidas" de Julia Zenko.
Letra
Manden noticias del mundo de allá a quien se queda;
Denme un abrazo, vénganme a esperar voy llegando
Lo que más gusto es poder partir ya sin miedo
Mejor ahora es poder volver cuando quiero
Todos los días como en un vaivén
La gente que vibra sobre la estación
Hay gente que viene para quedar
Otros que se van para nunca más
Hay gente que viene. ¡quieren volver!;
Otros que se van, ¡quieren luchar!
Otros han venido para mirar
Otros a reír, otros a llorar y así quedar o partir
Son solo dos lados de un mismo viaje;
El tren que llega es el mismo tren de la ida
La hora del encuentro es también despedida
La plataforma de esta estación es la vida de este mi lugar;
Es la vida de este mi lugar, es la vida
Tradução da letra
Enviem notícias do mundo de lá a quem fica;
Dêem-me um abraço, venham esperar.
O que mais gosto é poder partir já sem medo
Melhor agora é poder voltar quando quero
Todos os dias como em um balanço
As pessoas que vibram sobre a estação
Há pessoas que vêm para se encontrar
Outros que saem para nunca mais
Vêm aí pessoas. eles querem voltar!;
Outros que saem, querem lutar!
Outros vieram para assistir
Outros a rir, outros a chorar e assim ficar ou partir
São apenas dois lados da mesma viagem;
O trem que chega é o mesmo trem da ida
A hora do encontro também é despedida
A plataforma desta estação é a vida deste meu lugar;
É a vida deste meu lugar, é a vida