Julia Ecklar — The Horsetamer’s Daughter letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Horsetamer’s Daughter" de Julia Ecklar.
Letra
My father was a horse-tamer on the edge of Hali Plain
His work was good and his horses fine, but he got little gain
For few come now into Hali Town; the trade has gone away
And the distant glower of the ruined Tower makes few folk care to stay
So poor we were, but free we were as the wild herds on the Plain
And I was a child as free and wild as the wind in my tangled mane
My grand-dam told me cradle-tales of the great days long ago
When the wizards ruled and the land was taxed and the lords would come and go
«But the land was torn by wars,» she said, «the Tower was broken down
So the lords appear no longer here to rule over Hali Town
And neither do the wizards come take our children, one in ten
So grateful be that we’re poor but free, and you are not living then.»
My father had no sons at all, nor could he pay the fee
Of hireling men to help his work, so he turned to Mother and me
We helped him ride the Wild Ones down, to catch and tame and train
And we lived thus free and merrily on the edge of Hali Plain
So well I loved the whispering grass and the children of the land
That in time I learned, as the seasons turned, to call them into my hand
When I rode out on Hali Plain, I would set my mind to fly
'Til I felt the grass below my feet and the birds high in the sky
I’d feel the Wild Ones running, and I’d bid them turn again
A few I’d see would come to me: about one in every ten
I never called them to the rope; their trust I’d not betray
But willing and free they’d carry me on the Plain to run and play
There is a lake beyond the town. The Tower is on its shore
Close by the Holy Castle stands, where none may pass the door
But I always chose that ruined Tower for my favorite place to play
I would daydream long of my grand-dam's songs and the tales of the ancient days
The stones breathed wondrous tales to me of the powers within the ground
'Til amid the stones of the Tower’s bones a Magic Mirror I found
The Mirror in its iron frame was dark as a winter sky
Never a sight it showed me, 'til I set my mind to fly
Aye, then it showed me marvelous things, a window on the world
The Plain, the town, all the lands around, as far as the ocean curled
I wore it tied about my neck to keep it always near
Beside the land and my wild-horse band the treasure I held most dear
I’ll never wear red robes. I’ll never wear a blue stone
The ruined Tower stands abandoned and alone
But when the moons are high and the wind is roaring free
When I send my silent call… wild horses come to me
As we rode down to Hali Town one summer market day
We saw the folk in turmoil run, and heard an old man say
«Go back, go back, you Horse-tamer! The Wizards come again
They come, I fear, for the children here. They are taking one in ten
Go back, go back, you Horse-tamer, and your daughter hide away
Conceal your child where the land is wild, 'til the Wizards are gone away.»
Back I rode to Hali Plain, as fast as a horse could run
I hid myself in the ruined Tower, away from wind and sun
I looked within the Mirror’s deeps to see what might befall
And close at hand saw the Wizards' band: so fierce and fair and tall
Then one of them raised up his eyes, and said: «Who can this be?»
He turned his head, with its hair so red, and looked straightaway at me
«What is this power I feel,» said he, «so clear and raw and strong
Rise up and ride, my sisters all; my gods, we’ve been searching wrong
More strength is here than we thought to find. The gods so jest with men
It may be, still, that without our will, that Tower may wake again
'Twas an ill-trained Keeper’s mind I met, but I’ve rarely felt such power
We dare not wait lest we come too late. Make haste to Hali Tower!»
As soon as I thus heard their plan, I turned my mind away
And set it flying over the plain. To the Wild Ones I did say
«Oh, come to me, my free friends all! Oh, come to my right hand
We must prevent these lords' intent of the claiming of our land
If they should rule this land once more, we shall all be servant-men-
And you, my dears, shall be captives here and never run free again!»
I bound my mind to the Wild Ones' minds, and I called as I never did call
'Til seven mares and a stallion bold came into the ancient hall
Just seven mares and a stallion bold, the Magic Mirror and me
To stay the command of the Wizards' band and keep the Plains-folk free
So I bound my soul to the Wild Ones' souls as I’d never done before
To bind our might in a ring of light, and fight in a Wizards' war
I’ll never wear red robes. I’ll never wear a blue stone
The ruined Tower stands abandoned and alone
But when the moons are high and the wind is roaring free
When I send my silent call… wild horses come to me
We built a shield about the Tower, with walls of wind and thought
With hooves of light, through the Mirror’s sight, we battered and thrust and
fought
The Wizards flinched, the Wizards fell, and cried up from the ground
«Have done, have done, you nine-in-one! Only tell us, what have we found
How did your Star-stone hold intact, which should have burned away
What kind of men can stand up again through the fires we threw today?»
«I have no Stone at all,» I said, «but a Mirror like the sea
You fought with never a man this day, but eight wild horses and me
I am the Horse-tamer's daughter, the defender of the land
And I know my kind were never inclined to live at a lord’s command
So it is my wish ye go away, and leave us as we’ve been
Leave us free as we choose to be; we would never be ruled again.»
Up then spoke the Wizard-lord: «It shall be as you have said
Better to make an Eighth Domain than duel 'til all are dead
With a Circle made of wild beasts and a plain first-level screen
You’ve all the power of any good Tower-and more than many I’ve seen
You are the Living Matrix then; that’s all that you can be
'Tis plain your breed is of Hastur-seed. Oh Child, keep away from me!»
So Hali Tower is tenanted now. Fresh straw lies on the floor
Tall wild horses come and go, free through the open door
The Hali-folk bring corn and cloth and wood for the winter’s chill
The tales they tell are spreading well, and I fear they always will
I’m just the Horse-tamer's daughter, but they love me for my power
They’ve made of me what I feared to be: the Keeper of Hali Tower
I’ll never wear red robes. I’ll never wear a blue stone
The ancient Tower stands no longer quite alone
Now when the moons are high and the wind is roaring free
When I send my silent call… wild horses come to me
Tradução da letra
O meu pai era domador de cavalos à beira da planície de Hali.
O trabalho dele era bom e os cavalos bem, mas ele tinha pouco ganho.
Porque poucos chegam agora à cidade de Hali; o comércio desapareceu
E o brilho distante da torre arruinada faz poucas pessoas se preocuparem em ficar
Tão pobres que éramos, mas livres éramos como as manadas selvagens na planície.
E eu era uma criança tão livre e selvagem como o vento na minha crina enredada
A minha avó contou - me histórias do berço dos grandes dias há muito tempo.
Quando os magos governavam e a terra era tributada e os senhores vinham e iam
"Mas a terra foi devastada por guerras", disse ela, " a torre foi destruída
Então os Lordes não aparecem mais aqui para governar a cidade de Hali.
E nem os feiticeiros vêm buscar os nossos filhos, um em cada dez.
Estou tão grata por sermos pobres, mas livres, e tu não estás a viver.»
O meu pai não tinha filhos, nem podia pagar a taxa.
De contratar homens para o seu trabalho, por isso virou-se para mim e para a mãe.
Ajudámo-lo a descer os selvagens, a apanhar, amansar e treinar.
E vivemos assim livres e alegremente à beira da planície de Hali.
Tão bem que adorei a relva sussurrante e as crianças da terra.
Que com o tempo aprendi, à medida que as estações se transformavam, a chamá-los na minha mão.
Quando cavalgava na planície de Hali, punha a minha mente a voar.
Até sentir a relva debaixo dos meus pés e os pássaros no céu
Sentiria os selvagens a correr e mandava-os voltar.
Alguns que eu via vinham ter comigo: cerca de um em cada dez
Nunca os chamei à corda; a confiança deles não trairia
Mas dispostos e livres, carregavam - me na planície para correr e brincar.
Há um lago além da cidade. A torre está na sua margem
Perto do Castelo sagrado, onde ninguém pode passar pela porta
Mas eu sempre escolhi aquela torre arruinada para o meu lugar favorito para brincar.
Sonhava com as canções da minha avó e com os contos dos tempos antigos.
As pedras respiravam-me histórias maravilhosas dos poderes dentro da terra.
Até ao meio das Pedras dos ossos da torre um espelho mágico que encontrei
O espelho em sua moldura de ferro estava escuro como um céu de Inverno
Nunca vi nada que me mostrasse, até que pus a minha mente a voar
Sim, então mostrou-me coisas maravilhosas, uma janela no mundo
A planície, a cidade, todas as terras ao redor, até o oceano enrolado
Usei-o amarrado ao pescoço para o manter sempre perto.
Ao lado da terra e da minha banda de cavalos selvagens o tesouro que eu mais amava
Nunca usarei túnicas vermelhas. Nunca usarei uma pedra azul
A torre arruinada fica abandonada e sozinha
Mas quando as luas estiverem altas e o vento estiver livre
Quando eu mandar o meu silêncio ... cavalos selvagens vêm ter comigo.
Enquanto cavalgávamos para a cidade de Hali um dia de mercado de Verão
Vimos o povo em tumulto correr, e ouvimos um velho dizer
"Volta, volta, domador de Cavalos! Os Feiticeiros voltam
Eles vêm, temo eu, para as crianças daqui. Vão levar um em cada dez.
Volta, volta, domador de cavalos, e a tua filha esconde-se.
Esconde o teu filho onde a terra é selvagem, até os feiticeiros se irem embora.»
Voltei para Hali Plain, o mais rápido que um cavalo podia correr.
Escondi-me na torre arruinada, longe do vento e do sol.
Olhei para as profundezas do espelho para ver o que poderia acontecer.
E perto viu a banda dos Feiticeiros: tão feroz, justo e alto
E um deles levantou os olhos e disse: Quem poderá ser?»
Ele virou a cabeça, com o cabelo tão vermelho, e olhou logo para mim.
"Que poder eu sinto", disse ele, " tão claro, cru e forte
Levantem-se e cavalguem, minhas irmãs, meus deuses, temos procurado mal
Mais força está aqui do que pensávamos encontrar. Os deuses brincam tanto com os homens
Pode ser, ainda assim, que sem a nossa vontade, aquela torre pode acordar novamente.
Foi uma mente de Guardião mal treinada que conheci, mas raramente senti tal poder .
Não nos atrevemos a esperar para chegar tarde demais. Depressa para a Torre Hali!»
Assim que ouvi o plano deles, desviei a minha mente.
E pô-lo a voar sobre a planície. Para os selvagens eu disse
"Oh, venham a mim, meus amigos livres todos! Oh, vem à minha mão direita
Temos de impedir a intenção destes senhores de reivindicar a nossa terra.
Se eles governarem esta terra mais uma vez, seremos todos servos.-
E vós, meus queridos, sereis cativos aqui e nunca mais fugireis em liberdade!»
Liguei a minha mente às mentes dos selvagens, e chamei-os como nunca chamei.
Até que sete éguas e um garanhão corajoso entraram no antigo salão
Apenas sete éguas e um garanhão corajoso, o espelho mágico e eu
Para manter o comando da banda dos feiticeiros e manter o povo das planícies livre
Por isso amarrei a minha alma às almas dos selvagens como nunca tinha feito antes.
Para unir a nossa força num anel de luz, e lutar numa guerra de Feiticeiros.
Nunca usarei túnicas vermelhas. Nunca usarei uma pedra azul
A torre arruinada fica abandonada e sozinha
Mas quando as luas estiverem altas e o vento estiver livre
Quando eu mandar o meu silêncio ... cavalos selvagens vêm ter comigo.
Construímos um escudo sobre a torre, com paredes de vento e pensamento
Com cascos de luz, através da visão do espelho, nós batemos e empurramos e
lutar
Os Feiticeiros vacilaram, os feiticeiros caíram, e clamaram do chão
"Já fiz, já fiz, seu nove em um! Diz - nos apenas o que encontrámos.
Como é que a tua pedra-estrela se manteve intacta, que devia ter queimado?
Que tipo de homem pode levantar-se novamente através dos incêndios que lançámos hoje?»
"Não tenho Pedra nenhuma", disse eu, " mas um espelho como o mar
Nunca lutaste com um homem hoje, mas oito cavalos selvagens e eu
Sou a filha do domador de cavalos, a defensora da terra.
E sei que a minha espécie nunca foi inclinada a viver às ordens de um senhor.
Por isso, é meu desejo que te vás embora, e nos deixes como fomos
Deixe-nos livres como escolhemos ser; nunca mais seremos governados.»
Então falou o Senhor feiticeiro: "será como você disse
É melhor fazer um oitavo domínio do que duelar até todos estarem mortos.
Com um círculo feito de animais selvagens e uma tela de primeiro nível
Você tem todo o poder de qualquer torre boa-e mais do que muitos eu já vi
Você é a matriz viva então; isso é tudo o que você pode ser
É claro que a tua raça é de Semente de Hastur. Oh criança, Afasta-te de mim!»
Então, a Torre Hali está inclinada agora. Palha fresca no chão
Cavalos selvagens altos vêm e vão, livres pela porta aberta
Os Hali-folk trazem milho, pano e madeira para o frio do inverno
As histórias que contam estão a espalhar-se bem, e temo que sempre o farão.
Sou apenas a filha do domador de cavalos, mas eles adoram-me pelo meu poder.
Fizeram de mim o que eu temia ser, o guardião da Torre Hali.
Nunca usarei túnicas vermelhas. Nunca usarei uma pedra azul
A torre antiga já não está sozinha.
Agora quando as luas estiverem altas e o vento estiver livre
Quando eu mandar o meu silêncio ... cavalos selvagens vêm ter comigo.