Journey — Line of Fire letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Line of Fire" de Journey.
Letra
It was a hot and steamy night,
Then Frankie pulled his gun in sight.
He said, «Now Suzi, don’t you lie.
Did Stevie, did he catch you with another guy?»
Standing in the line of fire it’s gonna shoot ya.
Standing in the line of fire it’s comin' to ya,
It’s goin' through ya.
He told her that he had been true,
And that he’d never made her blue, no.
So don’t go sayin' Stevie’s a liar,
Girl, I’ve got my finger on a hair-trigger wire.
Standing in the line of fire it’s gonna shoot ya.
Standing in the line of fire it’s comin' to ya,
It’s goin' through ya.
Bye, bye, bye, Suzi.
So long girl.
Those gunshots echoed through the town.
Oh Frankie threw his shotgun down.
That roof had moonlight shinin' through.
She said she’d never, never, never, make him blue, yea.
Standing in the line of fire it’s gonna shoot ya.
Standing in the line of fire it’s comin' to ya,
Standing in the line of fire it’s gonna shoot ya.
It’s goin' through ya.
Bye, bye, bye, Suzi.
So long.
Tradução da letra
Era uma noite quente e quente,
Depois o Frankie sacou da arma.
Ele disse, "Agora Suzi, não mintas.
O Stevie apanhou-te com outro tipo?»
Ficar na linha de fogo vai atirar em ti.
Em pé na linha de fogo está vindo para você,
Está a passar por ti.
Ele disse-lhe que tinha sido verdadeiro.,
E que ele nunca a tinha deixado azul, não.
Não digas que o Stevie é um mentiroso.,
Miúda, tenho o dedo num fio de gatilho sensível.
Ficar na linha de fogo vai atirar em ti.
Em pé na linha de fogo está vindo para você,
Está a passar por ti.
Adeus, adeus, Suzi.
Adeus, miúda.
Aqueles tiros ecoaram pela cidade.
O Frankie atirou a caçadeira para baixo.
Aquele telhado tinha o luar a brilhar.
Ela disse que nunca, nunca, nunca, o deixaria azul, sim.
Ficar na linha de fogo vai atirar em ti.
Em pé na linha de fogo está vindo para você,
Ficar na linha de fogo vai atirar em ti.
Está a passar por ti.
Adeus, adeus, Suzi.
Contanto.