Joshua Hyslop — Shelter From the Storm letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Shelter From the Storm" de Joshua Hyslop.

Letra

Twas in another lifetime one of toil and blood
When blackness was a virtue and the road was full of mud
I came in from the wilderness a creature void of form
«Come in» she said, «I'll give you shelter from the storm.»
«Come in» she said, «I'll give you shelter from the storm.»
And if I pass this way again you can rest assured
I’ll always do my best for you on that I give my word
In a world of steal-eyed death and men fighting to be warm
«Come in» she said, «I'll give you shelter from the storm.»
«Come in» she said, «I'll give you shelter from the storm.»
Not a word was spoke between us there was little risk involved
Everything up until that point had been left unresolved
Try imagining a place that is always safe and warm
«Come in» she said, «I'll give you shelter from the storm.»
«Come in» she said, «I'll give you shelter from the storm.»
«Come in, I will give you shelter from the storm.»

Tradução da letra

Foi noutra vida uma de trabalho e sangue.
Quando a escuridão era uma virtude e o caminho estava cheio de lama
Eu vim do deserto uma criatura sem forma
"Entra", disse ela, " dar-te-ei abrigo da tempestade.»
"Entra", disse ela, " dar-te-ei abrigo da tempestade.»
E se eu passar por aqui outra vez, podes ficar descansado.
Farei sempre o meu melhor por ti nisso dou a minha palavra
Num mundo de morte furtiva e homens a lutar para serem quentes
"Entra", disse ela, " dar-te-ei abrigo da tempestade.»
"Entra", disse ela, " dar-te-ei abrigo da tempestade.»
Não se falou uma palavra entre nós. havia pouco risco envolvido.
Tudo até essa altura tinha ficado por resolver.
Tente imaginar um lugar que é sempre seguro e quente
"Entra", disse ela, " dar-te-ei abrigo da tempestade.»
"Entra", disse ela, " dar-te-ei abrigo da tempestade.»
"Entre, dar-lhe-ei abrigo da tempestade.»