Joshua Hyslop — How You've Been letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "How You've Been" de Joshua Hyslop.
Letra
Well, come gather round children it’s time that you heard
What the devil is after & how you’re concerned.
How it’s hard for the living, on the edge of a knife
& you take your shot but you wont be swinging twice.
Well it’s hell or high water
& we ain’t got none.
In one hand’s a bottle & the other there is none.
& it’s hard for the living, so you put out both your eyes.
But it’s two for the boatman & you will not pass him by.
Well it’s not what you’re saying,
It’s not what you’ve said
It’s how you’ve been living, not alive & not quite dead.
Yeah, it’s hard for the living, at least it is for most
But it’s for fear of judgment you cry «father, son, & holy ghost»
Tradução da letra
Bem, venham juntar-se às crianças. está na hora de ouvirem.
What the devil is after & how you're concerned.
Como é difícil para os vivos, na ponta de uma faca
você atira, mas não vai balançar duas vezes.
Bem, é o inferno ou a água alta
e não temos nenhum.
Numa mão há uma garrafa e na outra não há nenhuma.
é difícil para os vivos, então você apaga os dois olhos.
Mas são dois para o barqueiro e você não vai passar por ele.
Não é o que estás a dizer.,
Não foi o que disseste.
É como você tem vivido, não vivo e não completamente morto.
Sim, é difícil para os vivos, pelo menos é para a maioria
Mas é por medo do julgamento que você chora " Pai, Filho, & Espírito Santo»