Josh Woodward — Soft Orange Glow letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Soft Orange Glow" de Josh Woodward.

Letra

the moon is beating on this town
on the silent streets and all around
its crescent’s growing larger every time i close my eyes
the burning lamplights on main street
on this deserted tuesday night
are calling for a sign of life to consume their fire
as the girl sits alone on a bench
she’s waiting for a ride
or a moment of clarity
or perhaps she is not waiting for anything at all
and she’s content to watch the streetlights and the moon… on the concrete
she’s been there for as long as i’ve seen, maybe longer,
maybe she’s always been there as a living statue
she commerates a saint who had fallen some years past
and she has drifted from the spotlight
and is nothing more than a shadow of a shadow
and her face, it is carved with a purpose
nobody knows this destiny, not even this girl
who sits alone on her bench under the moon and the streetlights
and stares at something in the distance, motionless
even the wind is asleep at this hour
the clouds are laying low on the horizon upon pillows of more clouds
and the soft orange glow of the sleeping sky casts down on the sleeping earth
and she will rise when the morning sun consumes the fog
and the soft orange glow becomes the fallen saint
hidden by the shadow of a shadow
burnt by the spotlight
invisible
gone

Tradução da letra

a lua está a bater nesta cidade
nas ruas silenciosas e em todo o lado
o crescente está a crescer cada vez que fecho os olhos.
os candeeiros a arder na rua principal
nesta noite de terça-feira deserta
estão pedindo um sinal de vida para consumir seu fogo
enquanto a rapariga se senta sozinha num banco
ela está à espera de boleia.
ou um momento de clareza
ou talvez ela não esteja à espera de nada.
e ela Contenta-se em ver as luzes da rua e a lua... no cimento.
ela está lá há tanto tempo quanto eu já vi, Talvez há mais tempo.,
talvez ela sempre tenha estado lá como uma estátua viva.
ela commera um santo que havia caído alguns anos
and she has drifted from the spotlight
e não é nada mais do que uma sombra de uma sombra
e o rosto dela, está esculpido com um propósito.
ninguém conhece este destino, nem mesmo esta rapariga.
que se senta sozinha no seu banco Debaixo da lua e das luzes da rua
e olha para algo à distância, imóvel
até o vento está a dormir a esta hora.
as nuvens estão pousando no horizonte sobre almofadas de mais nuvens
e o suave brilho laranja do céu adormecido lança-se sobre a terra Adormecida
e ela erguer-se-á quando o sol da manhã consumir o nevoeiro.
e o suave brilho laranja torna-se o Santo caído
escondido pela sombra de uma sombra
queimado pelos holofotes
invisivel
desaparecido