Jorge Rojas — Como Pájaros En El Aire letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Como Pájaros En El Aire" de Jorge Rojas.
Letra
Las manos de mi madre
Parecen pájaros en el aire
Historias de cocina
Entre sus alas heridas de hambre
Las manos de mi madre
Saben que ocurre por la mañanas
Cuando amasan la vida
Horno de barro, pan de esperanza
Las manos de mi madre
Llegan al patio desde temprano
Todo se vuelve fiesta
Cuando ellas juegan junto a otros pájaros…
Junto a los pájaros que aman la vida
Y la construyen con el trabajo
Arde la leña, harina y barro
Lo cotidiano se vuelve mágico
Se vuelve mágico, oh, oo, ooo
Las manos de mi madre
Me representan un cielo abierto
Un recuerdo añorado
Trapos calientes en los inviernos
Ellas se brindan cálidas
Nobles, sinceras, limpias de todo
Cómo serán las manos
Del que las mueve gracias al odio
Las manos de mi madre
Llegan al patio desde temprano
Todo se vuelve fiesta
Cuando ellas juegan junto a otros pájaros…
Junto a los pájaros que aman la vida
Y la construyen con el trabajo
Arde la leña, harina y barro
Lo cotidiano se vuelve mágico
Se vuelve mágico, oh, oo, ooo
Tradução da letra
As mãos da minha mãe
Parecem pássaros no ar
Histórias de culinária
Entre suas asas feridas de fome
As mãos da minha mãe
Sabem o que acontece de manhã
Quando eles amassam a vida
Forno de barro, pão de esperança
As mãos da minha mãe
Eles chegam ao quintal desde cedo
Tudo se torna festa
Quando elas brincam ao lado de outros pássaros…
Ao lado dos pássaros que amam a vida
E eles a constroem com o trabalho
Queima lenha, farinha e lama
O cotidiano se torna mágico
Torna-se mágico, oh, oo, ooo
As mãos da minha mãe
Eu sou representado por um céu aberto
Uma memória ansiosa
Panos quentes nos invernos
Eles são fornecidos quentes
Nobres, sinceras, limpas de tudo
Como serão as mãos
Aquele que as move graças ao ódio
As mãos da minha mãe
Eles chegam ao quintal desde cedo
Tudo se torna festa
Quando elas brincam ao lado de outros pássaros…
Ao lado dos pássaros que amam a vida
E eles a constroem com o trabalho
Queima lenha, farinha e lama
O cotidiano se torna mágico
Torna-se mágico, oh, oo, ooo