Jolie Holland — Periphery Waltz letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Periphery Waltz" de Jolie Holland.

Letra

When the supreme authorities of our culture
Tell us to get down on our knees
And beg for salvation from some divinity
Is it any wonder there are people
Begging on the street for salvation from poverty
Well, it’s no surprise to me It’s no surprise to me
I left my home in the church
I left my home in the suburbs to wander
Now I did it all for my dreams
And the star that I followed fell from the periphery
And the street lights
Slipping down my windshield fell like falling stars
Down a dark country road
I first left my home when I was seventeen
And I paid my respects to my fellow rejects
But I tended to wander alone
Like I was listening to the words of a song
Whispered soft and low
Well it’s kind of like dancing
It’s kind of like losing your mind
And I’ve often considered
The impractibility of my life
And the moon behind the clouds is ill-defined
Well I got lost so many times
But I could not be consigned
To a fate of obsolescence and decline
So I’ll take the chance again
And the Mockingbird is my friend
When he sings a song in the warm midnight wind
So I’ll follow my old tune
And I’ll wish you good morning

Tradução da letra

Quando as autoridades supremos da nossa cultura
Diz-nos para nos ajoelharmos
E pedir a salvação de alguma divindade
É de admirar que haja pessoas
Mendigar na rua Para a salvação da pobreza
Bem, não é surpresa para mim não é surpresa para mim
Deixei a minha casa na Igreja.
Deixei a minha casa nos subúrbios para vaguear
Agora fiz tudo pelos meus sonhos
E a estrela que eu segui caiu da periferia
E as luzes da rua
Escorregar pelo pára-brisas caiu como estrelas cadentes
# Down a dark country road
Saí de casa quando tinha 17 anos.
E prestei os meus respeitos aos meus colegas rejeitados.
Mas tendia a vaguear sozinha
Como se estivesse a ouvir as palavras de uma canção
Sussurrado suave e baixo
Bem, é como dançar
É como perder a cabeça.
E muitas vezes considerei
A impraticabilidade da minha vida
E a Lua, por detrás das nuvens, está mal definida.
Perdi-me tantas vezes.
Mas eu não podia ser enviado
A um destino de obsolescência e declínio
Por isso vou arriscar outra vez.
E o rouxinol é meu amigo
When he sings a song in the warm midnight wind
Por isso vou seguir a minha velha melodia
And i'll wish you good morning