Johnny Horton — Sink The Bismark letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sink The Bismark" de Johnny Horton.
Letra
In May of 1941 the war had just begun
The Germans had the biggest ship that had the biggest guns
The Bismark was the fastest ship that ever sailed the seas
On her deck were guns as big as steers and shells as big as trees
Out of the cold and foggy night came the British ship the Hood
And every British seaman, he knew and understood
They had to sink the Bismark, the terror of the sea
Stop those guns as big as steers and those shells as big as trees
We’ll find that German battleship that’s makin' such a fuss
We gotta sink the Bismark 'cause the world depends on us Hit the decks a-runnin' boys and spin those guns around
When we find the Bismark we gotta cut her down
The Hood found the Bismark and on that fatal day
The Bismark started firin' fifteen miles away
We gotta sink the Bismark was the battle sound
But when the smoke had cleared away, the mighty Hood went down
For six long days and weary nights they tried to find her trail
Churchill told the people, «Put ev’ry ship a-sail»
'Cause somewhere on that ocean I know she’s gotta be We gotta sink the Bismark to the bottom of the sea
We’ll find that German battleship that’s makin' such a fuss
We gotta sink the Bismark 'cause the world depends on us Hit the decks a-runnin' boys and spin those guns around
When we find the Bismark we gotta cut her down
The fog was gone on the seventh day and they saw the mornin' sun
Ten hours away from homeland the Bismark made its run
The admiral of the British fleet said, «Turn those bows around»
We found that German battleship and we’re gonna cut her down
The British guns were aimed and the shells were comin' fast
The first shell hit the Bismark, they knew she couldn’t last
That mighty German battleship is just a memory
«Sink the Bismark», was the battle cry that shook the seven seas
We found that German battleship was makin' such a fuss
We had to sink the Bismark 'cause the world depends on us We hit the decks a-runnin' and we spun those guns around
Yeah, we found the mighty Bismark and then we cut her down
We found that German battleship was makin' such a fuss
We had to sink the Bismark 'cause the world depends on us We hit the decks a-runnin' and we spun those guns around
We found the mighty Bismark and then we cut her down
Tradução da letra
Em maio de 1941, a guerra tinha começado.
Os alemães tinham o maior navio que tinha as maiores armas.
O Bismark foi o navio mais rápido que alguma vez navegou pelos mares
No seu convés estavam armas do tamanho de bois e conchas do tamanho de árvores.
Da noite fria e enevoada veio o navio britânico The Hood
E todos os marinheiros britânicos, ele conhecia e compreendia.
Tiveram de afundar o Bismark, o terror do mar
Parem as armas tão grandes como os bois e as conchas tão grandes como as árvores.
Vamos encontrar o couraçado alemão que está a fazer tanto alarido.
Temos de afundar o Bismark, porque o mundo depende de nós batermos no convés, rapazes a correr e girar as armas à volta.
Quando encontrarmos o Bismark, temos de cortá-la.
O capuz encontrou o Bismark e naquele dia fatal
O Bismark começou a arder a 15 milhas de distância.
Temos de afundar o Bismark era o som da batalha
Mas quando o fumo se dissipou, o poderoso capuz caiu
Durante seis longos dias e noites cansadas tentaram encontrar o seu rasto
Churchill disse ao povo:»
Porque algures no oceano Eu sei que ela tem de estar Nós temos de afundar o Bismark até ao fundo do mar
Vamos encontrar o couraçado alemão que está a fazer tanto alarido.
Temos de afundar o Bismark, porque o mundo depende de nós batermos no convés, rapazes a correr e girar as armas à volta.
Quando encontrarmos o Bismark, temos de cortá-la.
O nevoeiro desapareceu no sétimo dia e viram o sol da manhã.
A dez horas da terra natal, o Bismark fugiu.
O almirante da frota britânica disse:»
Encontrámos o couraçado alemão e vamos abatê-la.
As armas Britânicas eram apontadas e os projécteis vinham depressa.
A primeira bala atingiu o Bismark, eles sabiam que ela não podia durar.
Aquele poderoso navio de guerra alemão é apenas uma memória.
"Sink the Bismark", foi o grito de batalha que abalou os sete mares
Descobrimos que o couraçado alemão estava a fazer tanto alarido.
Tivemos de afundar o Bismark, porque o mundo depende de nós, batemos no convés a correr e girámos as armas à volta.
Sim, encontrámos A mighty Bismark e depois cortámo-la.
Descobrimos que o couraçado alemão estava a fazer tanto alarido.
Tivemos de afundar o Bismark, porque o mundo depende de nós, batemos no convés a correr e girámos as armas à volta.
Encontrámos O Poderoso Bismark e depois cortámo-la.