Johnny Hallyday — Le regard des autres letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le regard des autres" de Johnny Hallyday.
Letra
Pas vraiment un hasard, ce goût des lunettes noires
Oh, y a pas plus bavard qu’un regard
On vous a dit tout p’tit, les bons points et les fautes
Moi, j’ai appris la vie dans le regard des autres
Y’en a des froids, des durs qui te veulent du mal
Des qui te clouent au mur à la Lauren Bacall
J’en ai vu des si clairs, si purs et si profonds
Que j’ai donné, misère, l’bon Dieu sans confession
Y’en a qui te jugent, précis, sans indulgence
Comme un combat de rue dans le froid dans l’urgence
Et les tendres et discrets dans un battement de cils
Qui te disent «Je sais: c’est pas toujours facile.»
J’y vois ce que je suis, ce que je ne suis plus
C’est le livre où je lis tout c’que j’ai jamais lu
Et si je parle peu dans vos conversations
Regarde-moi dans les yeux, je te dirai ton nom
Y’en a des obliques, ceux des chiens de faïence
Y a les regards suppliques, y a les regards offenses
J’y ai lu du désir, de l’envie, du mépris
Et parfois du plaisir, parfois, c’est c’que j’ai dit
J’y ai vu des appels plus stridents que des cris
Les phrases les plus belles, plus sûres que par écrit
Ils te disent l’amour, ils te disent la haine
Bien mieux qu’aucun je t’aime, bien mieux qu’aucun discours
Tu peux changer de pays, même changer de visage
Mais ton regard te suit, signé comme un tatouage
Si même les plus saints avaient besoin d’apôtres
C’est que personne n’est rien, sans le regard des autres
Y a ceux qui te cherchent, y a ceux qui te hantent
Ceux que tu espères et tous ceux qui te manquent
Regarde-moi dans les yeux, regarde-moi dans les yeux
Dans les yeux
Tradução da letra
Não por acaso, este gosto de óculos pretos.
Não há mais conversa do que um olhar
Contaram-te tudo, os pontos bons e os defeitos.
Aprendi a vida aos olhos dos outros.
Há pessoas frias e duras que te querem muito.
O estilo Lauren Bacall de parede a parede de parede a parede
Eu vi tão claro, tão puro e tão profundo
Que eu dei, miséria, o bom Deus sem confissão
Há quem o julgue, preciso, sem indulgência.
Como uma luta de rua no frio na emergência
E o terno e discreto num piscar de olhos
Eles dizem: "Eu sei, nem sempre é fácil.»
Vejo nele o que sou, o que já não sou
É o livro onde li tudo o que li.
E se eu falar pouco nas suas conversas
Olha - me nos olhos, eu digo-te o teu nome.
Há oblíquas, as dos cães da terra.
Há olhares suplicantes, olhares ofendidos
Li sobre desejo, inveja, desprezo
E às vezes divertido, às vezes foi o que eu disse
Já vi mais chamadas estridentes do que gritos.
As frases mais bonitas, mais seguras do que por escrito
Dizem-nos amor, dizem-nos ódio.
Muito melhor do que nenhum eu amo-te, muito melhor do que nenhum discurso
Podes mudar o teu país, até mudar a tua cara.
Mas os teus olhos seguem-te, assinados como uma tatuagem
Se até os apóstolos mais Santos precisassem
É que ninguém é nada, sem o olhar dos outros
Há aqueles que te procuram, há aqueles que te assombram
Os que você espera e todos aqueles que você sente falta
Olha - me nos olhos, olha-me nos olhos
Nos olhos