Johnny Cash — The Whirl and the Suck letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Whirl and the Suck" de Johnny Cash.
Letra
It took a mighty good man with salty hands
And a mighty long raft to keep the fore before the act
You take ten good men and guts and luck
And you might navigate the whirl and the suck
Well the Tennessee River changed its mind at Chattanooga she oughta unwind
She could a run right on the Georgia Sea but she cut right back through
Tennessee
Well the settlers come by raft and boat bringin' everything that could stay a float
But like a loco horse that’ll twist and buck
They hardly ever made it through the whirl and the suck
It took a mighty good man…
When General Washington was in his knicker bocks
The Cherokee Indians through the Chattanooga Rocks
And the Chickamagua tribe and the Nickajack
They kept the watch where the river cut back
And if a raft or a boat ever rode the bend
The Indians got 'em cause they had 'em hemmed in It took a mighty good man…
Tradução da letra
Foi preciso um homem muito bom com mãos salgadas.
E uma grande jangada para manter a fore antes do acto
Precisas de dez bons homens, coragem e sorte.
E tu podes navegar o rodopio e a porcaria
Bem, o Rio Tennessee mudou de ideias em Chattanooga ela devia relaxar.
Ela podia correr para o mar da Geórgia, mas cortou-se.
Tennessee
Bem, os colonos vêm de barco e trazem tudo o que pode ficar como um carro alegórico.
Mas como um cavalo louco que vai girar e balançar
Eles quase nunca conseguiram atravessar o rodopio e a porcaria
Foi preciso um homem muito bom.…
Quando o General Washington estava no seu melhor
Os índios Cherokee através das rochas Chattanooga
E a tribo Chickamagua e o Nickajack
Eles mantiveram o relógio onde o rio cortava.
E se uma jangada ou um barco alguma vez andou na curva
Os índios apanharam-nos porque tinham-nos encurralados. foi preciso um homem muito bom.…