Johnny Cash — My Grandfather's Clock letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "My Grandfather's Clock" de Johnny Cash.

Letra

My Grandfather’s clock was too large for the shelf,
So it stood ninety years on the floor.
It was taller by half than the old man himself,
Though it weighed not a pennyweight more.
It was bought on the morn of the day he was born,
It was always his treasure and pride,
And it stopped short, never to go again, when the old man died.
In watching its pendulum swing to and fro,
Many hours he spent as a boy.
And in childhood and manhood the clock seemed to know,
And it shared both his sorrow and joy.
And it struck twenty-four when he entered the door,
With a blooming and beautiful bride,
And it stopped short, never to go again, when the old man died.
Ninety years without slumbering, tick, tock, tick, tick,
It’s life seconds numbering, tick tock, tick, tock,
And it stopped short, never to go again, when the old man died.
My Grandfather said that of those he could hire,
Not a servant so faithful he found.
It wasted no time and it had one desire,
At the end of the week to be wound.
And it stayed in its place, not a frown upon its face,
And it’s hands never hung by it’s side,
And it stopped short, never to go again, when the old man died.
Now it rang an alarm in the still of the night,
An alarm that for years had been dumb.
We knew that his spirit was pluming in flight,
That his hour of departure had come.
Still the clock kept its time with a soft and muffled chime,
As we silently stood by his side,
And it stopped short, never to go again, when the old man died.
Ninety years without slumbering, tick, tock, tick, tick,
It’s life seconds numbering, tick tock, tick, tock,
And it stopped short, never to go again, when the old man died.

Tradução da letra

O relógio do meu avô era demasiado grande para a prateleira.,
Então ficou 90 anos no chão.
Era mais alto a metade do que o próprio Velho.,
Embora não pesasse mais um centavo.
Foi comprado na manhã do dia em que nasceu.,
Foi sempre o seu tesouro e orgulho,
E parou de repente, para nunca mais voltar, quando o velho morreu.
Ao ver o seu pêndulo a balançar para a frente e para trás,
Passou muitas horas em criança.
E na infância e na virilidade o relógio parecia saber,
E partilhava a sua tristeza e alegria.
E atingiu vinte e quatro quando ele entrou na porta.,
Com uma noiva linda e florescente,
E parou de repente, para nunca mais voltar, quando o velho morreu.
Noventa anos sem dormir, tique-taque, tique-taque, tique-taque,
É a numeração dos segundos de vida, tique-taque, tique-taque, tique-taque,
E parou de repente, para nunca mais voltar, quando o velho morreu.
O meu avô disse que daqueles que podia contratar,
Não um servo tão fiel que encontrou.
Não perdeu tempo e tinha um desejo.,
No final da semana para ser ferida.
E permaneceu em seu lugar, sem se arrepender.,
E as mãos nunca penduradas ao seu lado,
E parou de repente, para nunca mais voltar, quando o velho morreu.
Agora ele tocou um alarme No silêncio da noite,
Um alarme que durante anos foi estúpido.
Sabíamos que o seu espírito estava a voar,
Que a sua hora de partida tinha chegado.
Ainda assim o relógio manteve o seu tempo com um toque suave e abafado,
Enquanto silenciosamente ficávamos ao seu lado,
E parou de repente, para nunca mais voltar, quando o velho morreu.
Noventa anos sem dormir, tique-taque, tique-taque, tique-taque,
É a numeração dos segundos de vida, tique-taque, tique-taque, tique-taque,
E parou de repente, para nunca mais voltar, quando o velho morreu.

Vídeoclip da música My Grandfather's Clock de (Johnny Cash)