John Hartford — I've Heard the Tearstained Monologue You Do There By the Door Before You Leave letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "I've Heard the Tearstained Monologue You Do There By the Door Before You Leave" de John Hartford.

Letra

Sometimes I get to thinking that I’ve passed this point in life one time before.
Like the re-run of some movie that I saw a thousand Saturdays ago.
And I get the feeling that I know exactly what your gonna do and say before it happens
in each scene.
I find myself rehearsing for that blackout situation, when the punchline reaches
out and punches me.
I always play the same old part; the good guy gets the girl, I wind up dead.
Those rides into the sunset when the credits start to roll, are only flashed
upon
the screen inside my head.
The show is done, the lights go up, I throw my empty popcorn box away,
go back to unreality on rubber legs, I walk into the day.
Life is never logical, the faces change, the lines all stay the same.
I know the cues where I came in, the exits but I can’t recall your name.
So save your breath, don’t tell me how it all comes out, somehow I think I know.
I’ve heard that tear stained monologue you do there by the door before you go.
What makes me take you by the hand and stand around in line one time again.
And see the same old madness while I ask «is this the place where I came in?»
So save your breath, don’t tell me how it all comes out, somehow I think I know.
I’ve heard that tear stained monologue you do there by the door before you go.

Tradução da letra

Às vezes começo a pensar que já passei por este ponto da vida uma vez.
Como a repetição de um filme que vi há mil sábados.
E tenho a sensação que sei exactamente o que vais fazer e dizer antes que aconteça.
em cada cena.
Dou por mim a ensaiar para aquela situação do apagão, quando a piada chega
sai e dá-me um murro.
Faço sempre o mesmo papel de sempre, o bom da fita fica com a rapariga e eu acabo morto.
Aqueles passeios para o pôr-do-sol quando os créditos começam a rolar, são apenas flashed
sobre
o ecrã dentro da minha cabeça.
O espectáculo acabou, As luzes acendem-se, atiro fora a minha caixa de pipocas vazia.,
volta à irrealidade nas pernas de borracha, eu entro no dia.
A vida nunca é lógica, os rostos mudam, as linhas permanecem todas iguais.
Conheço as pistas onde entrei, as saídas, mas não me lembro do seu nome.
Poupa o teu fôlego, não me digas Como é que tudo sai, de alguma forma acho que sei.
Ouvi dizer que o monólogo manchado de lágrimas que fazes lá à porta, antes de ires.
O que me faz pegar-te pela mão e ficar na fila uma vez mais.
E ver a mesma velha loucura enquanto eu pergunto: "é este o lugar onde eu entrei?»
Poupa o teu fôlego, não me digas Como é que tudo sai, de alguma forma acho que sei.
Ouvi dizer que o monólogo manchado de lágrimas que fazes lá à porta, antes de ires.