John David Souther — Brown (Osaka Story) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Brown (Osaka Story)" de John David Souther.
Letra
He was drinking alone at midnight
When suddenly it hit hirn
There were d |ot of second chances out there
But you had to go get 'ern
Juso is the darkest place
In a tricky part of town
Sure enough he picked up something
He could not put down
She was a real go getter
Smooth and brown
Like a mourning dove
But a little bit better
She wos those wdrrn, blinking iights
You see from the edge of town.
Okini, Mr. JD…
Now get out of this place
You just can’t behave like this
And leave with a smooth face
So pull the hdndle toward you
Get behind the mule
Try to get up edriy just one day
And fol|ow just one rule
She was a real go getter
Smooth and brown
Like d mourning dove
But a bit better
She was those warm, seductive lights you see
Driving in trom the edge of town (You know the type…)
Gomen nasei; I’m sorry
I’ll jusf be moving on
I only wanted to have my say
And gef home before the down
So if I|'ve outrdged any one
Don’t forgive at all
For many have been chosen
Buf few were ever called
She was d real go getter
Smooth ond brown
She was a mourning dove
Buf a little bif better
She was those warm, seducfive lights you see
From the edge of town (So desu ka…)
…So do your work in earnest
Maybe this is the last good day
Our fleshy clock is ticking on
Your blocks and whites are grey
Where do we go now, children
Wheh the blush is off the rose
Won’s gonna be your daddy
After the Empire goes
It wos o real go getter…(wash't it?)
Smooth…
Like a mourning dove
But a iittie bit better
No matter how you try to understand
You want to getr a little bit better
Bui itjust flows
Through your hond
And sure enough
You’re responsible for this little piece of land.
Tradução da letra
Ele estava a beber sozinho à meia-noite.
Quando de repente atingiu hirn
Houve muitas segundas oportunidades lá fora.
Mas tinhas de ir buscar o ern.
Jaso é o lugar mais escuro
Numa parte complicada da cidade
De certeza que ele apanhou alguma coisa.
Ele não podia pousar
Ela era uma verdadeira getter
Suave e castanho
Como uma pomba de luto
Mas um pouco melhor
Ela tem aqueles wdrrn, piscando os olhos
Vê - se na periferia da cidade.
Okini, Sr. JD.…
Agora sai deste lugar.
Não podes comportar-te assim.
E sair com um rosto suave
Então puxa o hdndle para ti
Vai para trás da mula.
Tenta levantar-te edriy só um dia.
E só uma regra
Ela era uma verdadeira getter
Suave e castanho
Como D pomba de luto
Mas um pouco melhor
Ela era aquelas luzes quentes e sedutoras.
Condução em trom a extremidade da cidade (você sabe o tipo…)
Gomen nasei; sinto muito
Vou seguir em frente.
Só queria ter a minha palavra a dizer.
E o GEF para casa antes da queda
Por isso, se eu tivesse ultrapassado qualquer um
Não perdoes nada
Pois muitos foram escolhidos
Muito poucos foram chamados
Ela estava mesmo a getter
Castanho ondulado suave
Ela era uma pomba de luto
Um pouco melhor.
Ela era aquelas luzes quentes e sedutoras que vês.
Da periferia da cidade (So desu ka)…)
... Assim como o seu trabalho a sério
Talvez este seja o último bom dia.
O nosso relógio está a contar.
Os teus blocos e brancos são cinzentos
Para onde vamos agora, crianças?
Wheh the blush is off the rose
Won vai ser o teu papá
Depois do Império ir
É o verdadeiro getter ... )
Suave…
Como uma pomba de luto
Mas um pouco melhor
Não importa como Tente entender
Queres melhorar um pouco?
Só flui
Através do teu amor
E com certeza
És responsável por este pequeno pedaço de terra.