Joel Plaskett — The Park Avenue Sobriety Test letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Park Avenue Sobriety Test" de Joel Plaskett.
Letra
This is the Park Avenue Sobriety Test
It’s a kick in the teeth, it’s the hornet’s nest
It’s the Park Avenue Sobriety Test
It’s the cold hard light of day
It’s the pain in your heart, it’s the look in your eyes
When all of your friends are dropping like flies
It’s the hole in the sky when a young man dies
And you just want to go to sleep
When you finally sleep, you imagine a world
It’s a beautiful world, filled with beautiful girls
And the girls in your world, the one you imagined
They all want to know your name
So you tell them your name and they give you their number
As you’re calling them up, you awake from your slumber
Cause your landlord’s outside, he’s driving a hummer
And you’re starting to catch a cold
This is the Park, Park Avenue Sobriety Test
It’s a kick in your face, it’s the hornet’s nest
It’s the Park, Park Avenue Sobriety Test
It’s the cold hard light of day
It’s the kid on the street, he’s having a ball
And you’re watching his feet, ‘cause he’s kicking a ball
And he don’t need a phone and he don’t need the mall
And a tear rolls down your cheek
It’s the guy at the bank, he’s cashing a cheque
That the government sent ‘cause he’s out on the deck
Some words will not auto-correct
Like #whothefuck'llpayourrent
Some people are wealthy, others are rich
Some people complain, others just bitch
It might take a second to tell which is which
But the devil is in the details
This is the Park, Park Avenue Sobriety Test
It’s a kick in the teeth, it’s the hornet’s nest
It’s the Park, Park Avenue Sobriety Test
It’s the cold hard light of day
It’s the girl at the bar, she’s pouring a drink
She’s taking your dough, and you think that she winks
So you ask her your name and she tells you a lie
‘Cause Frank’s not a woman’s name
Last call has been called and now Frank’s closing down
You’re out on the street and there’s no one around
And it’s raining outside, in whiskey you’ve drowned
Now you’re walking across a bridge
And you’re sobering up and you get to the park
And it’s sketchy as hell and it’s totally dark
When you’re one of a kind you can’t get on the Ark
So zip up your jacket and go home
This is the Park Avenue Sobriety Test
It’s a kick in the teeth, it’s the hornet’s nest
It’s the Park, Park Avenue Sobriety Test
This is the cold hard light of day
This is the cold hard light of day
This is the cold hard light of day
Tradução da letra
Este é o teste de sobriedade da Park Avenue.
É um pontapé nos dentes, é o ninho de vespas.
É o teste de sobriedade de Park Avenue.
É a luz fria e dura do dia
É a dor no teu coração, é o olhar nos teus olhos
Quando todos os teus amigos caem como moscas
É o buraco no céu quando um jovem morre.
E tu só queres ir dormir
Quando finalmente dormes, imaginas um mundo
É um mundo lindo, cheio de raparigas bonitas
E as raparigas no teu mundo, aquela que imaginaste
Todos querem saber o teu nome.
Diz-lhes o teu nome e eles dão-te o número.
Enquanto os chamas, acordas do teu sono
Porque o teu senhorio está lá fora, a conduzir um hummer.
E estás a começar a apanhar uma constipação
Este é o parque, o teste de sobriedade Park Avenue.
É um pontapé na tua cara, é o ninho de vespas
É o parque, o teste de sobriedade da Park Avenue.
É a luz fria e dura do dia
É o miúdo na rua, está a divertir-se.
E tu estás a olhar para os pés dele, porque ele está a chutar uma bola
E ele não precisa de um telefone e não precisa do centro comercial.
E uma lágrima rola pela tua bochecha
É o tipo do banco, está a levantar um cheque.
Que o governo enviou porque ele está no convés.
Algumas palavras não irão corrigir automaticamente
Como: "quem vai ser?"
Algumas pessoas são ricas, outras são ricas.
Algumas pessoas queixam-se, outras queixam-se.
Pode demorar um segundo a dizer qual é qual
Mas o diabo está nos detalhes
Este é o parque, o teste de sobriedade Park Avenue.
É um pontapé nos dentes, é o ninho de vespas.
É o parque, o teste de sobriedade da Park Avenue.
É a luz fria e dura do dia
É a rapariga do bar, ela está a servir uma bebida.
Ela está a tirar-te o dinheiro, e tu achas que ela piscou o olho.
Então, pergunta-lhe o teu nome e ela diz-te uma mentira.
Porque Frank não é nome de mulher
A última chamada foi feita e agora o Frank vai fechar.
Estás na rua e não há ninguém por perto.
E está chovendo lá fora, em uísque você se afogou
Agora estás a atravessar uma ponte
E ficas sóbrio e chegas ao Parque
E é muito vago e está totalmente escuro.
Quando és único, não podes entrar na arca.
Fecha o casaco e vai para casa.
Este é o teste de sobriedade da Park Avenue.
É um pontapé nos dentes, é o ninho de vespas.
É o parque, o teste de sobriedade da Park Avenue.
Esta é a luz fria e dura do dia
Esta é a luz fria e dura do dia
Esta é a luz fria e dura do dia