Joe Venneri — Sominex / Suppertime II letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sominex / Suppertime II" de Joe Venneri.

Letra

I couldn’t sleep
I took a Sominex
But voices in my head kept saying
«Go to Seymour, talk to Seymour»
I drank some tea
But gee the feeling wasn’t gone
Seymour, sweetheart
Tell me, darling
What’s been going on?
Hey little lady, hello
You’re lookin' cute as can be
You’re lookin' mighty sweet
No, it ain’t Seymour. It’s me!
Who? Who? Who said that?
Is somebody else here?
Seymour?
Oh my god…
You’re friendly Audrey Two
This plant is talking to you
Am I dreaming this?
No, and you ain’t in Kansas neither
Do me a favor and get me some water, sweetheart?
I’m real thirsty
Come on and give me a drink
Hey, little lady, be nice
Sure do, I’ll drink it straight
Don’t need no glass or no ice
Don’t need no twist of lime
I, I don’t know if I should!
You just want water, right?
Your branches are dry, poor thing
I-I'll get the can
Here we go!
And now it’s suppertime!
Get off of her!
Get off of her!
You’re a monster, and so am I!
It’s gotta end!
It’a gotta stop right here!
Maybe you’re tough on the outside, but in there, in that pod, I’ll hack you to
bits!
Open up!
No!
Ha, ha, ha…

Tradução da letra

Não conseguia dormir.
Tomei um Sominex.
Mas vozes na minha cabeça diziam
"Vai ter com o Seymour, fala com o Seymour»
Bebi um pouco de chá.
Mas o sentimento não tinha desaparecido
Seymour, querido
Diz-me, querida.
O que se passa?
Olá, menina. Olá.
Estás tão bonita como podes estar
Estás muito querido.
Não, Não é o Seymour. Sou eu!
Quem? Quem? Quem disse isso?
Está aqui mais alguém?
Seymour?
Meu Deus.…
És amiga Audrey dois.
Esta planta está a falar contigo.
Estou a sonhar com isto?
Não, E tu também não estás no Kansas.
Faz-me um favor e traz-me água, querida?
Tenho muita sede.
Anda, dá-me uma bebida.
Ei, menina, seja simpática.
Claro que sim, eu bebo-o direito.
Não preciso de vidro ou gelo
Não preciso de limão
Não sei se devia!
Só queres água, certo?
Os teus ramos estão secos, coitadinho.
Vou buscar a lata.
Aqui vamos nós!
E agora é hora do jantar!
Larga-a!
Larga-a!
És um monstro, e eu também!
Tem de acabar!
Tem de parar aqui mesmo!
Talvez sejas duro por fora, mas lá dentro, naquela cápsula, vou hackear-te.
bits!
Abre!
Não!
Ha, ha, ha…