Joe Dassin — Ça va pas changer le monde letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ça va pas changer le monde" de Joe Dassin.

Letra

C’est drôle, tu es partie,
Et pourtant tu es encore ici,
Puisque tout me parle de toi:
Un parfum de femme, l'écho de ta voix.
Ton adieu, je n’y crois pas du tout,
C’est un au revoir, presqu’un rendez-vous…
ça va pas changer le monde,
Il a trop tourné sans nous.
Il pleuvra toujours sur Londres…
ça va rien changer du tout.
Qu’est-ce que ça peut bien lui faire,
Une porte qui s’est renfermée?
On s’est aimés, n’en parlons plus,
Et la vie continue.
ça va pas changer le monde
Que tu changes de maison.
Il va continuer, le monde,
Et il aura bien raison.
Les poussières d’une étoile,
C’est Ça qui fait briller la voie lactée…
On s’est aimés, n’en parlons plus,
Et la vie continue.
ça va pas changer le monde,
Ça va pas le déranger.
Il est comme avant, le monde,
C’est toi seule qui as changé.
Moi, je suis resté le même,
Celui qui croyait que tu l’aimais…
c'était pas vrai, n’en parlons plus,
Et la vie continue.

Tradução da letra

Engraçado, foste-te embora.,
E ainda estás aqui.,
Desde que tudo me diz sobre ti:
Um perfume de mulher, o eco da tua voz.
A tua despedida, Não acredito em nada.,
É um adeus, quase um encontro.…
não vai mudar o mundo.,
Ele foi longe demais sem nós.
Sempre choverá em Londres…
não vai mudar nada.
O que pode fazer-lhe?,
Uma porta que está trancada?
Amávamo-nos, não falemos mais disso.,
E a vida continua.
não vai mudar o mundo.
Que mudas a tua casa.
Vai continuar, o mundo,
E ele vai ter razão.
O pó de uma estrela,
É isso que faz a Via Láctea brilhar…
Amávamo-nos, não falemos mais disso.,
E a vida continua.
não vai mudar o mundo.,
Não vai incomodá-lo.
É como antes, o mundo,
És o único que mudou.
Eu fiquei na mesma,
Aquele que pensou que o amavas…
não era verdade, não vamos falar mais sobre isso.,
E a vida continua.

Vídeoclip da música Ça va pas changer le monde de (Joe Dassin)