Joaquin Sabina — El Capitan De Su Calle letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "El Capitan De Su Calle" de Joaquin Sabina.
Letra
Porque no quiso ser estatua de sal
le llamaban todos «culo inquieto»,
aparentaba ser un tipo normal
pero guardaba un secreto.
Cuando a los cínicos les dio por rezar
él le puso a Satán una vela,
aprendiótodo lo que hay que olvidar
y se escapóde la escuela.
Y por llamarle tanto pan al pan
y al vino vino
la gente bien pensaba mal
y decían por la acera del casino
que si tal que si cual
pero a él le daba igual.
Porque gritaba cuando había que callar
le llamaban todos «aguafiestas»
dormía todo lo que había que soñar
sin perdonar una siesta.
Y, aunque nadie daba un duro por él
se volcaba tanto en los detalles
que sin llegar a nada llegóa ser
el capitán de su calle.
Pero en el barrio había un general
que para colmo
lo viósalir de noche a probar
a buscarle tres patas
a las gatas
y dos peras al olmo
para merendar.
Porque sabía
que la verdad desnuda
guarda oculta detrás de la corteza
el hueso de cereza
de una duda.
Y se reía
con la melancolía
que le da la razón a la tristeza
cuando los labios pierden la cabeza.
Porque no sabía vivir sin besar
le llamaban todos «picha brava»
pero él besaba para recuperar
los besos que le faltaban.
Y, aunque la muerte le aterraba pensó
que si la pálida dama llegaba
no desperdiciaría la ocasión
de ver quétal besaba.
Y, por burlarse de lo más sagrado,
los del juzgado
empapelaron al capitán
y le echaron cinco mil años y un día
pa' que aprenda a cantar
en la mazmorra fría.
Porque sabía
que la verdad desnuda
guarda oculta detrás de la corteza
el hueso de cereza
de una duda.
Y se reía
con la melancolía
que le da la razón a la tristeza
cuando los labios pierden la cabeza.
Tradução da letra
Porque não quis ser estátua de sal
chamavam-lhe " rabo inquieto»,
parecia ser um tipo normal
mas guardava um segredo.
Quando os cínicos os deram para rezar
ele colocou uma vela em Satanás,
aprendiotudo o que há para esquecer
e fugiu da escola.
E por lhe chamar tanto pão ao pão
e ao vinho vinho
as pessoas bem pensavam mal
e diziam pelo passeio do casino
e se tal e se qual
mas ele não se importava.
Porque gritava quando era preciso calar a boca
chamavam-lhe " desmancha-prazeres»
dormia tudo o que tinha de sonhar
sem perdoar uma sesta.
E, embora ninguém deu um duro por ele
ele se concentrava tanto nos detalhes
que sem chegar a nada chegou a ser
o capitão da sua rua.
Mas no bairro havia um general
que para completar
eu viualir à noite para tentar
procurar três pernas
às gatas
e duas peras ao olmo
para o almoço.
Porque eu sabia
que a verdade nua
guarda escondida atrás da casca
o osso da cereja
de uma dúvida.
E riu se
com melancolia
que dá razão à tristeza
quando os lábios perdem a cabeça.
Porque não sabia viver sem beijar
chamavam-lhe " bicha brava»
mas ele beijava para recuperar
os beijos que lhe faltavam.
E, embora a morte o assustasse pensou ele
que se a senhora pálida chegasse
não desperdiçaria a oportunidade
de ver o que ele beijava.
E, por zombar do mais sagrado,
os do tribunal
o capitão foi empapado
e ele foi expulso cinco mil anos e um dia
para que ele aprenda a cantar
na masmorra fria.
Porque eu sabia
que a verdade nua
guarda escondida atrás da casca
o osso da cereja
de uma dúvida.
E riu se
com melancolia
que dá razão à tristeza
quando os lábios perdem a cabeça.