Joaquin Sabina — A La Orilla De La Chimenea letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "A La Orilla De La Chimenea" de Joaquin Sabina.

Letra

Puedo ponerme cursi y decir que tus labios
me saben igual que los labios que beso en mis sueños.
Puedo ponerme triste y decir que me basta
con ser tu enemigo, tu todo, tu esclavo, tu fiebre, tu dueño.
Y si quieres también puedo ser tu estación y tu tren,
tu mal y tu bien, tu pan y tu vino,
tu pecado, tu Dios, tu asesino…
O tal vez esa sombra
que se tumba a tu lado en la alfombra
a la orilla de la chimenea
a esperar que suba la marea.
Puedo ponerme humilde y decir que no soy el mejor
que me falta valor para atarte a mi cama.
Puedo ponerme digno y decir «toma mi dirección
cuando te hartes de amores baratos, de un rato me llamas»
Y si quieres también puedo ser tu trapecio y tu red,
tu adiós y tu ven, tu manta y tu frío,
tu resaca, tu lunes, tu hastío…
O tal vez ese viento
que te arranca del aburrimiento
y te deja abrazada a una duda
en mitad de la calle y desnuda
Y si quieres también, puedo ser tu abogado y tu juez
tu miedo y tu fe, tu noche y tu día
tu rencor, tu porque, tu agonía
O tal vez esa sombra
que se tumba a tu lado en la alfombra
a la orilla de la chimenea
a esperar que suba la marea.
O tal vez ese viento
que te arranca del aburrimiento
y te deja abrazada a una duda
en mitad de la calle y desnuda.
O tal vez esa sombra
que se tumba a tu lado en la alfombra
a la orilla de la chimenea
a esperar…

Tradução da letra

Eu posso ficar brega e dizer que seus lábios
sabem-me como os lábios que beijo nos meus sonhos.
Posso ficar triste e dizer que me basta
com ser teu inimigo, teu tudo, teu escravo, tua febre, teu dono.
E se quiseres também posso ser a tua estação e o teu comboio,
o seu mal e o teu bem, o teu pão e o teu vinho,
o teu pecado, o teu Deus, o teu Assassino…
Ou talvez essa sombra
que se deite ao seu lado no tapete
à beira da lareira
esperar que a maré suba.
Posso ficar humilde e dizer que não sou o melhor
que me falta coragem para te amarrar à minha cama.
Eu posso ficar digno e dizer " Pegue minha direção
quando te fartares de amores baratos, de um momento ligas-me»
E se quiseres também posso ser o teu trapézio e a tua rede,
seu adeus e seu venha, seu cobertor e seu frio,
sua ressaca, sua segunda-feira, seu tédio…
Ou talvez esse vento
que te tira do tédio
e deixa você abraçada a uma dúvida
no meio da rua e nua
E se também quiseres, posso ser teu advogado e teu juiz
o teu medo e a tua fé, a tua noite e o teu dia
seu rancor, seu porque, sua agonia
Ou talvez essa sombra
que se deite ao seu lado no tapete
à beira da lareira
esperar que a maré suba.
Ou talvez esse vento
que te tira do tédio
e deixa você abraçada a uma dúvida
no meio da rua e nua.
Ou talvez essa sombra
que se deite ao seu lado no tapete
à beira da lareira
esperar…