Joan Baez — Plane Wreck At Los Gatos (Deportee) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Plane Wreck At Los Gatos (Deportee)" de Joan Baez.

Letra

The crops are all in and the peaches are rotting
The oranges are packed in the creosote dumps
They’re flying you back to the Mexico border
To pay all your money to wade back again
Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
You won’t have a name when you ride the big airplane
All they will call you will be deportees
My father’s own father, he waded that river
They took all the money he made in his life
My brothers and sisters come working the fruit trees
They rode the big trucks till they lay down and die
Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
You won’t have a name when you ride the big airplane
All they will call you will be deportees
The skyplane caught fire over Los Gatos Canyon
A fireball of lightning, and it shook all the hills
Who are these comrades that died like the dry leaves
The radio tells me they’re just deportees
Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
You won’t have a name when you ride the big airplane
All they will call you will be deportees
We died in your hills and we died in your deserts
We died in your valleys we died on your plains
We died 'neath your trees and we died in your bushes
Both sides of the river we died just the same
Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
You won’t have a name when you ride the big airplane
All they will call you will be deportees
Some of us are illegal, and others not wanted
Our work contract’s out and we have to move on But it’s six hundred miles to that Mexican border
They chase us like outlaws, like rustlers, like thieves.
Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
You won’t have a name when you ride the big airplane
All they will call you will be deportees
Is this the best way we can grow our big orchards
Is this the best way we can grow our good fruit
To fall like dry leaves and rot on the top soil
And be called by no name except «deportee»
Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
You won’t have a name when you ride the big airplane
All they will call you will be deportees

Tradução da letra

As colheitas estão todas dentro e os pêssegos estão a apodrecer.
As laranjas estão embaladas nas lixeiras de creosoto.
Vão levar-te de volta para a fronteira do México.
Para pagares todo o teu dinheiro ao wade outra vez.
Adeus ao meu Juan, adeus Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
Não terás um nome quando andares no grande avião.
Tudo o que te chamarem serão deportados.
O próprio pai do meu pai, ele balançou aquele rio.
Levaram todo o dinheiro que ele ganhou na vida.
Os meus irmãos e irmãs vêm trabalhar nas árvores de fruto.
Andaram nos grandes camiões até se deitarem e morrerem.
Adeus ao meu Juan, adeus Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
Não terás um nome quando andares no grande avião.
Tudo o que te chamarem serão deportados.
O skyplane pegou fogo sobre o Desfiladeiro Los Gatos.
Uma bola de fogo de relâmpago, e sacudiu todas as colinas
Quem são estes camaradas que morreram como as folhas secas
O rádio diz - me que são apenas deportados.
Adeus ao meu Juan, adeus Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
Não terás um nome quando andares no grande avião.
Tudo o que te chamarem serão deportados.
Morremos nas vossas colinas e morremos nos vossos desertos
Morremos nos teus vales morremos nas tuas planícies
Morremos perto das tuas árvores e morremos nos teus arbustos
De ambos os lados do rio, morremos na mesma.
Adeus ao meu Juan, adeus Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
Não terás um nome quando andares no grande avião.
Tudo o que te chamarem serão deportados.
Alguns de nós são ilegais, e outros não queriam
O nosso Contrato de trabalho acabou e temos de seguir em frente, mas são 600 milhas até à fronteira mexicana.
Perseguem-nos como bandidos, como ladrões, como ladrões.
Adeus ao meu Juan, adeus Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
Não terás um nome quando andares no grande avião.
Tudo o que te chamarem serão deportados.
É a melhor maneira de cultivarmos os nossos grandes pomares?
É a melhor maneira de cultivarmos o nosso bom fruto?
Cair como folhas secas e apodrecer no solo superior
E ser chamado por nenhum nome exceto "deportado"»
Adeus ao meu Juan, adeus Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
Não terás um nome quando andares no grande avião.
Tudo o que te chamarem serão deportados.