Jimmy Dorsey & His Orchestra — The Breeze And I letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Breeze And I" de Jimmy Dorsey & His Orchestra.
Letra
Miscellaneous
The Breeze And I
The Breeze and I
— words by Al Stillman, music by Ernesto Lecuona
— music written in 1929 as a piano piece called «Andaluza», part of
the Andalucia Suite by the Cuban composer Ernesto Lecuona
— words added later by Al Stillman
The breeze and I are saying with a sigh
That you no longer care
The breeze and I are whispering goodbye
To dreams we used to share
Ours was a love song that seemed constant as the moon
Ending in a strange, mournful tune
And all about me, they know you have departed without me
And we wonder why, the breeze and I
The breeze and I
Tradução da letra
Diverso
A Brisa E Eu
A brisa e eu
- palavras de Al Stillman, música de Ernesto Lecuona
- música escrita em 1929 como uma peça de piano chamada "Andaluza", parte de
a Suite Andalucia do compositor cubano Ernesto Lecuona
- palavras acrescentadas mais tarde por Al Stillman
A brisa e eu estamos a dizer com um suspiro
Que já não te importas
A brisa e eu estamos sussurrando adeus
Aos sonhos que partilhávamos
A nossa era uma canção de amor que parecia constante como a lua
A terminar numa estranha e triste melodia
E tudo sobre mim, eles sabem que partiste sem mim.
And we wonder why, the breeze and I
A brisa e eu