Jethro Tull — Piece Of Cake letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Piece Of Cake" de Jethro Tull.

Letra

Come running. Go for overkill.
If you don’t come now, I’ll be over the hill, all right?
Tell me, ``All right.''
Got a sell-by date. Soon be out of stock.
Pop me in your trolley you can start my clock. Well, all right?
Tell me, ``All right.''
I could be on your shelf, could be the risk you take.
I’m a cup of hot coffee, I’m a piece of cake.
I’m the hot chicken in your superstore.
You can take me home if you can take some more, Well, all right?
Tell me, ``All right.''
I could be on your shelf, could be the bread you bake.
I can fill your larder, I’m a piece of cake.
Show me rosemary, I’ll show her wild thyme.
See you at the checkout or on the credit line. Well, all right?
Tell me, ``All right.''
I’m your spicy filling, I’m your low-fat spread.
I’ll be your smooth rubber, be your pencil lead, All right?
Tell me, ``All right.''
If you set me to simmer, if you grill my steak--
you can bowl me over, I’m a piece of cake.

Tradução da letra

Vem a correr. Vamos ao exagero.
Se não vieres agora, eu vou para cima da colina, está bem?
Diz-me: `está bem.''
Tenho uma data de validade. Em breve estará sem stock.
Põe-me no teu carrinho, podes ligar o meu relógio. Está bem?
Diz-me: `está bem.''
Posso estar na tua prateleira, pode ser o risco que corres.
Sou uma chávena de café quente, sou canja.
Sou a galinha quente da tua superstore.
Podes levar-me para casa se quiseres mais, está bem?
Diz-me: `está bem.''
Podia estar na tua prateleira, podia ser o pão que fazes.
Posso encher a tua despensa, sou canja.
Mostra-me a rosemary, eu mostro-lhe o tomilho selvagem.
Vemo-nos no check-out ou na linha de crédito. Está bem?
Diz-me: `está bem.''
Sou o teu recheio picante, sou o teu recheio magro.
Eu serei a tua borracha suave, a tua capa de Lápis, está bem?
Diz-me: `está bem.''
Se me puseres a ferver, se grelhas o meu bife--
podes deitar-me abaixo, sou canja.