Jesse Malin — The Year That I Was Born letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Year That I Was Born" de Jesse Malin.

Letra

Your favorite film opened up the year that I was born
I didn’t know what to say to you
but I knew we’d get along
Get on, get on, get on They say it’s all about the chase
Get on, get on, get on Some things you just can’t escape
Bye, bye, bye
When all your life goes by Bye, bye, bye and bye
I didn’t want to let you down
but I thing I might have spoke to soon
I never said I could be friend
with everybody in the room
Get on, get on, get on See the lines on my face
Come on, come on, come on You know the night is getting late
Bye, bye, bye
When all your life goes by Bye, bye, bye and bye
Monday, another whistle blows
Tuesday, I’m going to a show
Friday, I’m working stiff
You don’t know how I live
Living hard with the elements
and we’re trying to make it last
Your parents worked and they bled a lot
and they never really took a chance
Bye, bye, bye
When all your life goes by Thinking about you

Tradução da letra

O teu filme favorito abriu no ano em que nasci.
Não sabia o que te dizer.
mas eu sabia que nos dávamos bem.
Vamos, vamos, vamos eles dizem que é tudo sobre a perseguição
Vamos, vamos, vamos a algumas coisas que não podemos escapar
Adeus, adeus, adeus
Quando toda a tua vida passa Adeus, Adeus, adeus
Não queria desiludir-te.
mas talvez tenha falado contigo em breve.
Nunca disse que podia ser amigo.
com todos na sala
Vamos, Vamos, vamos ver as linhas na minha cara
Vá lá, vá lá, vá lá tu sabes que a noite está a ficar tarde
Adeus, adeus, adeus
Quando toda a tua vida passa Adeus, Adeus, adeus
Segunda-feira, outro Apito sopra
Terça - feira, vou a um espectáculo.
Sexta-feira, estou a trabalhar duro.
Tu não sabes como eu vivo.
Viver duro com os elementos
e estamos a tentar que dure
Os teus pais trabalhavam e sangravam muito.
e eles nunca arriscaram
Adeus, adeus, adeus
Quando toda a tua vida passa a pensar em ti