Jeff Bowen — Two Nobodies in New York letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Two Nobodies in New York" de Jeff Bowen.
Letra
We could
Ask significant questions
We could
Get important points across
Like?
Are we writing for art
And is art a springboard for fame
And will fame get folks to trust us
But will they trust us
If it’s just us
Me and you
Two nobodies in New York
Hey, I think it’s working we’re discovering choices
Lots of things to think about when writing a show
Yeah, creating a vehicle to showcase our voices
And I don’t mean our vocal cords, I mean what’s below
Uh-huh
We could
Ask significant questions
We could
Get important points across
Like?
Are we writing for art
And is art a springboard for fame
And will fame get us a paycheck
But will a paycheck mean that we’re sellouts
And if we sell out
Will they yell out
Me and you
Two nobodies in New York
Key change!
Maybe someday our show will get a theater
And if not this festival then somewhere out west
TV actors in our show, what could be better?
Sweeter/ We could-
What?
Sweeter, we’ve been over this. You know the lyric is sweeter
But here’s the deal. One of them sounds like it’s two syllables
And the other sounds like it’s three syllables, so it’s
Like: sweeter, the-ater. Does that rhyme?
Yes. Sorry, Larry, from the key change. A-five, six, seven, eight!
(sung)
Maybe someday our show will get a theater
And if not this festival then somewhere out west
TV actors in our show, what could be swee-ater?
Thanks. Great
(sung)
We could get that woman who was on Empty Nest
Dinah Manoff, she’s awesome!
Yeah
She was in Grease
Yeah!
And Leader of the Pack!
We could
Ask significant questions
We could
Get important points across
Like are we writing for art
And is art a springboard for fame
And will fame get us a sitcom
And will a sitcom get us on Ellen
And will Ellen get folks to like us
And if they like us
Will they mike us
Me and You
Two nobodies in New York
Nobodies in New York!
Tradução da letra
Podíamos ...
Fazer perguntas significativas
Podíamos ...
Obter pontos importantes através
Como?
Estamos a escrever para a arte
E a arte é um trampolim para a fama
E a fama fará com que as pessoas confiem em nós
Mas eles vão confiar em nós?
Se somos só nós
Eu e tu
Dois Zés-ninguém em Nova Iorque
Acho que está a resultar. estamos a descobrir escolhas.
Muitas coisas para pensar ao escrever um programa
Sim, criar um veículo para mostrar as nossas vozes
E não quero dizer as nossas cordas vocais, quero dizer o que está por baixo.
Uh-huh
Podíamos ...
Fazer perguntas significativas
Podíamos ...
Obter pontos importantes através
Como?
Estamos a escrever para a arte
E a arte é um trampolim para a fama
E a fama vai dar-nos um salário.
Mas um salário significa que estamos esgotados.
E se nos vendermos
Eles gritarão
Eu e tu
Dois Zés-ninguém em Nova Iorque
Mudança de chave!
Talvez um dia o nosso programa tenha um teatro.
E se não for este festival então algures no oeste
Atores de TV no nosso programa, o que poderia ser melhor?
Mais doce / poderíamos-
Que é?
Querida, já falámos sobre isto. Sabes que a letra é mais doce
Mas é o seguinte. Uma delas soa como se fossem duas sílabas.
E o outro soa como se fossem três sílabas, então é
Mais doce, mais doce. Isso rima?
Sim. Desculpa, Larry, pela mudança da chave. Cinco, seis, sete, oito!
(canta)
Talvez um dia o nosso programa tenha um teatro.
E se não for este festival então algures no oeste
Atores de TV no nosso programa, o que poderia ser swee-ater?
Obrigado. Grande
(canta)
Podíamos apanhar aquela mulher que estava num ninho vazio.
Dinah Manoff, ela é fantástica!
Sim
Ela estava no Grease
Sim!
E líder da Alcateia!
Podíamos ...
Fazer perguntas significativas
Podíamos ...
Obter pontos importantes através
Como estamos a escrever para a arte
E a arte é um trampolim para a fama
And will fame get us a sitcom
E uma sitcom vai levar-nos à Ellen
E a Ellen fará com que as pessoas gostem de nós.
E se gostarem de nós
Eles vão nos mike
Eu E tu
Dois Zés-ninguém em Nova Iorque
Ninguém em Nova Iorque!