Jeanne de Lartigue & Alain Roudier — Poseł letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Poseł" de Jeanne de Lartigue & Alain Roudier.

Letra

Rośnie trawka, ziółko
Zimne dni się mienią:
Ty, wierna jaskółko
Znow przed naszą sienią
Z tobą słońce dłużéj
Z tobą miła wiosna;
Witaj nam z podróży
Spiéwaczko radosna
Nie leć, czekaj, słowo!
Może ziarna prosisz?
Może piosnkę nową
Z cudzych stron przynosisz?
Latasz, patrzysz w koło
Czarnémi oczyma:
Nie patrz tak wesoło
Nié ma jéj tu, nié ma!
Poszła za żołniérza
Rzuciła tę chatkę;
Koło tego krzyża
Pożegnała matkę
Gdzie ten szlak na lewo, —
Sciskała me nogi;
A tam, gdzie to drzewo
Chciała wrócić z drogi!
Może lecisz od niéj?
Powiédzże mi przecie
Czy nie są tam głodni
Czy im dobrze w świecie?
Czy o mnie mówiła
Dobrémi tam słowy?
Czy córeczka miła
Czy synek ich zdrowy?

Tradução da letra

Cresce a grama, a erva
Dias frios piscam:
Você, fiel a Andorinha
Novamente, antes de nosso dossel
Com você o sol
Com você uma boa primavera;
Bem-vindo à jornada
Спивачко alegre
Não voe, espere um minuto, a palavra!
Pode, grão perguntando?
Pode ser, uma nova canção
Com estranhos lados ofereces?
Você voa, você olhar no círculo de
Czarnémi olhos:
Não olhe tão divertido
Nem - ma-Ji-tu, nem-ma!
Ela passou por um soldado
Ela abandonou esta cabana;
Cerca de cruz
Ela despediu-se com a mãe
Onde esta trilha à esquerda, —
Ela сжимала meus pés;
E lá, onde esta árvore
Ela queria voltar com a estrada!
Por que você não para voar de ниея?
Powiédzże eu
Será que eles não estão com fome lá
Eles estão bem no mundo?
Ela falou sobre mim?
Добреми lá?
Querida filha se
Seu filho é saudável?